ويكيبيديا

    "women's well-being" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رفاه المرأة
        
    • برفاه المرأة
        
    • رفاه النساء
        
    • لرفاه المرأة
        
    • بسلامة المرأة
        
    The World Bank reports mounting evidence that increases in women's well-being yield productivity gains in the future. UN وتشير تقارير البنك الدولي إلى تزايد الأدلة على أن ازدياد معدل رفاه المرأة يؤدي إلى ازدياد معدلات الإنتاجية في المستقبل.
    As a central mechanism for the advancement of women, the Women's Commission has given new impetus to the work of promoting women's well-being. UN وقد أعطت اللجنة، بوصفها آلية مركزية للنهوض بالمرأة، قوة دافعة جديدة للعمل على تعزيز رفاه المرأة.
    Lack of access to such technologies undermines women's well-being and reduces the time they can allocate to the more interactive part of care that would better improve the well-being of care recipients. UN ذلك أن انعدام فرص الوصول إلى هذه التكنولوجيات، يقوض رفاه المرأة ويقلص الوقت الذي يمكنها تخصيصه للجانب الأكثر تفاعلا من أعمال الرعاية الذي من شأنه زيادة تحسين رفاه متلقيّ الرعاية.
    Advance women's well-being and status through political and civil participation UN :: النهوض برفاه المرأة ووضعها من خلال المشاركة السياسية والمدنية
    While it is important to recognize that the consequences were also typically poor for men, overall, whether women's labour was marginalized or increasingly exploited after dispossession, in none of the cases was women's well-being and social position improved by the development projects for which they gave their land. UN وفي حين أن من المهم التسليم بأن النتائج كانت عادة ضعيفة بالنسبة للرجال أيضا، فبوجه عام، سواء تعرض عمل المرأة للتهميش أو للاستغلال المتزايد بعد نزع الملكية، لم يتحسن رفاه النساء ووضعهن الاجتماعي في أية حالة من الحالات بمشاريع التنمية التي قدمن لها أراضيهن.
    All these factors have their strong implications for women's well-being. UN ولهذه العوامل جميعها آثار قوية بالنسبة لرفاه المرأة.
    It is important, in the face of such changes, to protect and improve women's well-being as much as possible. The indebted UN ومن المهم، في مواجهة هذه التغيرات، حماية رفاه المرأة وتحسينه قدر الإمكان.
    women's well-being has been described as the fuel that drives vibrant, healthy societies. UN وصف رفاه المرأة بأنه الوقود الذي يضفي حيوية وصحة على المجتمعات.
    Inclusion of a specific mention of mental health in the post-2015 development agenda would help the implementation of the Action Plan and contribute to the improvement generally of women's well-being. UN وإدراج إشارة خاصة إلى الصحة العقلية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من شأنه أن يساعد على تنفيذ خطة العمل ويساهم في تحسين رفاه المرأة بشكل عام.
    The Minister and Minister of State for Community Development, Youth and Sports keep the Cabinet informed of developments affecting women's well-being and advancement. UN وتقوم وزيرة الدولة المعنية بالتنمية المجتمعية والشباب والرياضة بإطلاع مجلس الوزراء على التطورات التي تمس رفاه المرأة وتقدمها.
    The IMC reports to the Minister for Community Development, Youth and Sports, who keeps Cabinet informed of developments affecting women's well-being and advancement. UN وتقدم اللجنة الوزارية تقاريرها إلى وزير التنمية المحلية والشباب والرياضة الذي يُطلع مجلس الوزراء على التطورات التي تؤثر على رفاه المرأة والنهوض بها.
    Over the past four years, the Government has introduced various legislative amendments to further protect women's well-being. UN 14 - وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، أدخلت الحكومة تعديلات تشريعية متنوعة لموالاة حماية رفاه المرأة.
    Others said that, in general, UNICEF should promote and facilitate women's well-being beyond their reproductive roles, providing more direct assistance in countries where no other agencies were doing this work. UN وقال آخرون إنه ينبغي لليونيسيف، بصفة عامة، أن تعمل على تعزيز وتيسير رفاه المرأة بما يتجاوز دورها اﻹنجابي، بتوفير مزيد من المساعدة المباشرة في البلدان التي لا تؤدي فيها وكالات أخرى هذا العمل.
    In addition to very good programmes being initiated by many national Governments to enhance women's well-being and status, that Governments and corporations be required to report on what they have done or are doing to: UN بالإضافة إلى البرامج الجيدة التي استهلتها كثير من الحكومات الوطنية لتحسين رفاه المرأة ووضعها، فإن الحكومات والشركات مطالبة بتقديم تقارير عما فعلته أو تفعله من أجل:
    65. The impact of growth on women's well-being in recent decades is less obvious. UN 65 - على أن أثر النمو على رفاه المرأة في العقود الأخيرة كان أقل وضوحاً.
    10. In summary, the overall effect of trade policies on women's well-being largely depends on factors such as pre-existing policies, the extent of the gender gap, and the ability to which women are able to react to economic changes. UN 10- وإجمالاً، فإن التأثير الكلي للسياسات التجارية على رفاه المرأة يعتمد بدرجة كبيرة على عوامل مثل السياسات القائمة أصلاً وحجم الفجوة بين الجنسين وقدرة المرأة على التفاعل مع التغيرات الاقتصادية.
    If we are to prevent this escalating scourge, healthy policies must be created to advance women's well-being. UN وإذا كان لا بد أن نمنع هذه الكارثة المتصاعدة، فيجب وضع سياسات صحية للنهوض برفاه المرأة.
    Catholics for Choice (CFC) shapes and advances sexual and reproductive ethics that are based on justice, reflect a commitment to women's well-being and respect and affirm the capacity of women and men to make moral decisions about their lives. UN تعمل المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر على وضع وتعزيز الأخلاقيات الجنسية والإنجابية القائمة على العدالة والتي تمثل الالتزام برفاه المرأة واحترامها، وتؤكد قدرة الرجال والنساء على اتخاذ قرارات سديدة بشأن حياتهم.
    Catholics for Choice shapes and advances sexual and reproductive ethics that are based on justice, reflect a commitment to women's well-being and respect and affirm the capacity of women and men to make moral decisions about their lives. UN تعمل المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر على تشكيل الأخلاقيات الجنسية والإنجابية، والدفع بها قدما، وتقوم هذه الأخلاقيات على العدالة وتمثل الالتزام برفاه المرأة واحترامها، وتؤكد قدرة الرجال والنساء على اتخاذ القرارات الأخلاقية التي تؤثر على حياتهم.
    Under the slogan of Un cor per a tota la vida (One heart for a lifetime), the Ministry of Health and Welfare developed an information campaign on the prevention of heart ailments, risky behaviour for women of all ages and the consequence of such behaviour for women's well-being. UN وقد بلورت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي، تحت شعار (قلب معافى مدى الحياة)، حملة إعلامية بشأن الوقاية من أمراض القلب، والسلوك المحفوف بالمخاطر بالنسبة للنساء من جميع الأعمار وعواقب ذلك السلوك على رفاه النساء.
    With the Millennium Development Goals coming up for review in 2015, which touch essential aspects of women's well-being and the need for women's empowerment for full realization of the Goals, increased mobilization of women has proven the most effective and often the only reason for gains made so far. UN ومع استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في 2015، الذي سيمس جوانب جوهرية لرفاه المرأة والحاجة إلى تمكين المرأة من تحقيق تلك الأهداف، برهنت زيادة تعبئة المرأة على أنها الوسيلة بالغة الفاعلية والسبب الوحيد غالباً وراء المكاسب التي تحققت حتى الآن.
    UNFPA promotes zero tolerance of all forms of violence against women, and using culturally sensitive approaches works for the eradication of harmful practices that are detrimental to women's well-being and health, including their reproductive and sexual health. UN يعزز الصندوق سياسة عدم التسامح إطلاقا مع كافة أشكال العنف ضد المرأة، ويعمل من أجل القضاء على الممارسات الضارة التي تضر بسلامة المرأة وصحتها، بما فيها صحتها الإنجابية والجنسية، وذلك باستخدام نُهج تراعي الخصوصيات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد