ويكيبيديا

    "women affected by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء المتضررات من
        
    • النساء المتأثرات
        
    • المرأة المتأثرة
        
    • المرأة المتضررة من
        
    • للنساء المتأثرات
        
    • النساء المصابات
        
    • للنساء المتضررات من
        
    • المرأة المصابة
        
    • بالنساء المتضررات من
        
    • المرأة التي تتأثر
        
    • النساء اللواتي تضررن من
        
    • والمتأثرات
        
    • والنساء المتأثرات
        
    • للنساء اللائي يعانين من
        
    • للنساء المصابات
        
    Shelters for women affected by violence and their children receive continuous funding from both Länder and municipal governments. UN وتحصل مآوى النساء المتضررات من العنف وأطفالهن على تمويل مستمر من كل من حكومات الأقاليم والبلديات.
    Empowerment of women affected by the conflict for community reconstruction UN تمكين النساء المتضررات من النزاعات لإعادة بناء المجتمع
    Women's Bureau of Sri Lanka also implemented special income generation projects for women affected by tsunami. UN كما نفذ مكتب سري لانكا لشؤون المرأة مشاريع خاصة لتوليد الدخل لفائدة النساء المتأثرات بإعصار تسونامي.
    In follow-up to the first International Conference on Issues Facing women affected by Leprosy, held in 2002, women's empowerment workshops have been held in Brazil, India, Nepal and Nigeria. UN وقامت، بسبيل المتابعة للمؤتمر الدولي الأول المتعلق بالمسائل التي تواجه المرأة المتأثرة بالجذام، الذي انعقد في عام 2002، بعقد حلقات عمل لتمكين المرأة في البرازيل والهند ونيبال ونيجيريا.
    Safeguard the rights of women affected by violence by armed outlaw bands. UN :: ضمان حقوق المرأة المتضررة من عنف الجماعات المسلحة غير الشرعية الخارجة عن القانون.
    B. Specific needs of women affected by armed conflict UN باء - الاحتياجات المحددة للنساء المتأثرات بالنزاع المسلح
    women affected by leprosy faced further stigma and multiple forms of discrimination. UN وتواجه النساء المصابات بهذا المرض مزيدا من الوصم وأشكالا متعددة من التمييز.
    Public funding is provided for women's shelters and other means of support for women affected by violence in all of the Länder. UN ويتوفر التمويل العام لمآوى النساء وغيرها من سبل دعم النساء المتضررات من العنف في جميع الأقاليم.
    The assessments targeted women affected by the war. UN واستهدفت التقديرات النساء المتضررات من الحرب.
    The other outlines the profile of the women and children served by the Women's Office and provides useful information for improving the approach used in caring for women affected by domestic violence. UN أما الدراسة الثانية فتعرض موجزاً لسمات النساء والأطفال الذين قدم إليهم مكتب شؤون المرأة خدماته، وتقدم معلومات مفيدة من أجل تحسين النهج المتبع في رعاية النساء المتضررات من العنف المنزلي.
    :: Comprehensive system of services for women affected by domestic violence in Sonora. UN :: النظام المتكامل لرعاية النساء المتضررات من العنف العائلي في سونورا.
    Protection and rehabilitation of women affected by the conflict. UN :: حماية وإعادة تأهيل النساء المتأثرات بالنزاع؛
    :: Reduce the number of women affected by poverty to 30 per cent over five years. UN :: جعل عدد النساء المتأثرات بالفقر خلال الخمس سنوات ينخفض إلى نسبة 30 في المائة؛
    Nonetheless, these packages are still failing to reach many women affected by violence. UN ومع ذلك، ما زالت هذه المجموعات لا تصل إلى العديد من النساء المتأثرات بالعنف.
    In addition, some Governments have provided support for grass-roots empowerment and economic security projects for women affected by conflict, including widows and the displaced. UN وفضلا عن ذلك، قدمت بعض الحكومات الدعم لتمكين منظمات القواعد الشعبية ولمشاريع الأمن الاقتصادي لصالح المرأة المتأثرة بالنزاعات، بما في ذلك الأرامل والمشردات.
    (m) Provide disaggregated data for the situation of women affected by descent-based discrimination; UN (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛
    (m) Provide disaggregated data for the situation of women affected by descent-based discrimination; UN (م) تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة المتأثرة بالتمييز على أساس النسب؛
    Safeguard the rights of women affected by violence by armed outlaw bands UN :: ضمان حقوق المرأة المتضررة من عنف الجماعات المسلحة غير الشرعية الخارجة عن القانون؛
    B. Specific needs of women affected by armed conflict UN باء - الاحتياجات المحددة للنساء المتأثرات بالنزاع المسلح
    As a result, legal referrals and access to legal services for women affected by HIV have increased. UN ونتيجةً لذلك، تزايدت الإحالات القانونية وتعززت إمكانية الانتفاع بالخدمات القانونية بين النساء المصابات بالفيروس.
    Employment and economic opportunities for women affected by the conflict UN توفير فرص العمل والفرص الاقتصادية للنساء المتضررات من النزاع
    The Manifesto was presented to the President of the Republic and thus developed under the code of the rights of women affected by cancer. UN وقدم البيان إلى رئيس الجمهورية، وبالتالي جرى تطويره بموجب مدونة حقوق المرأة المصابة بالسرطان.
    Canadian activities related to women affected by armed conflict UN الأنشطة الكندية المتصلة بالنساء المتضررات من النزاعات العسكرية
    The plan should be updated and include a research and control programme with regard to the health of women affected by ecological disasters, including the Chernobyl disaster. UN وينبغي تحديث هذه الخطة وتضمينها برنامجا للبحث والمراقبة فيما يتعلق بصحة المرأة التي تتأثر بالكوارث البيئية، بما فيها كارثة تشيرنوبيل.
    The economic rehabilitation of women affected by the riots have also been sought to be addressed through various measures including assistance provided through earning assets. UN ويُتوخى أيضا إعادة تأهيل النساء اللواتي تضررن من أعمال الشغب تأهيلا اقتصاديا من خلال تدابير شتى منها مساعدتهن من خلال الأصول المدرة للعوائد.
    Pointing to Roma women, Afro-descendants and women affected by caste discrimination, she noted that the " hidden victims " of discrimination " are often the most disadvantaged from birth until death " . UN وأشارت إلى النساء الغجريات والمنحدرات من أصل أفريقي والمتأثرات بالتمييز الطبقي فلاحظت أن " الضحايا الخفية " للتمييز " كثيراً ما تكون الأكثر حرماناً من المهد إلى اللحد " .
    Particular attention should be given to the protection of the rights of women with intersecting inequalities, including indigenous women, migrant women, women in situations of conflict, post-conflict and humanitarian crisis, women in sex work, women affected by disasters, women with disabilities and women living with HIV. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق النساء ويشمل ذلك نساء الشعوب الأصلية، والنساء المهاجرات والنساء في حالات النزاع، وحالات ما بعد النزاع وحالات الأزمات الإنسانية، والنساء المشتغلات بالجنس، والنساء المتأثرات بالكوارث، والنساء ذوات الإعاقة، والنساء اللاتي يعشن بمرض فيروس نقص المناعة البشرية.
    It is also concerned that family and social benefits provided to women affected by poverty are too low to ensure an adequate standard of living for them and their families. UN ويساورها القلق أيضاً من أن الاستحقاقات الأسرية والمجتمعية المتاحة للنساء اللائي يعانين من الفقر متدنية جداً لتضمن لهن ولأسرهن مستوى معيشياً مناسباً.
    Italy touched on the prevalence of domestic violence and alleged forced sterilizations of women affected by HIV/AIDS in public hospitals. UN وتوقفت عند انتشار العنف المنزلي والإدعاءات بالتعقيم القسري للنساء المصابات بالإيدز والعدوى بفيروسه في المستشفيات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد