ويكيبيديا

    "women against discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة من التمييز
        
    • النساء من التمييز
        
    • المرأة ضد التمييز
        
    • للمرأة ضد التمييز
        
    • للنساء من التمييز
        
    • للمرأة من التمييز
        
    The legislative Framework of the Lao PDR to ensure protection of women against discrimination since 2005 includes the following: UN يتضمن الإطار التشريعي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة حماية المرأة من التمييز منذ عام 2005 ما يلي:
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    74. While the right to work was protected by the Constitution, various legislative provisions aimed at protecting women against discrimination in the labour market. UN 74 - وبينما يكفل الدستور الحق في العمل، توجد أيضا أحكام تشريعية مختلفة تهدف إلى حماية المرأة من التمييز في سوق العمل.
    163. The SDO and the Employment Ordinance continue to protect women against discrimination based on marital status and pregnancy. UN 163 - يواصل تشريع التمييز الجنسي وتشريع العمل حماية النساء من التمييز على أساس الوضع الزوجي والحمل.
    Other public institutions making provision for the protection of women against discrimination UN مؤسسات عامة أخرى تهتم بحماية المرأة ضد التمييز
    CEDAW does not contain an explicit " right to a remedy " , though it provides in article 2(d) that States parties must establish the effective protection of women against discrimination. UN ولا تتضمن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أي ' حق [صريح] في الانتصاف`، وإن كانت تنص في المادة 2 (د) على وجوب أن تكفل الدول الأعضاء الحماية الفعلية للمرأة ضد التمييز.
    The legislation of the Russian Federation still does not define in sufficient detail the legal procedures for the protection of women against discrimination. UN ومازالت التشريعات في الاتحاد الروسي لا تحدد بقدر كاف من التفصيل اﻹجراءات القانونية لحماية المرأة من التمييز.
    Article 2 Administrative and legislative measures to protect women against discrimination UN المادة 2 - التدابير الإدارية والتشريعية لحماية المرأة من التمييز
    Labour Act 2006 provides protection to women against discrimination of unequal wages UN توفير قانون العمل لعام 2006 الحماية المرأة من التمييز بعدم المساواة في الأجر
    However, as previously reported, there are measures to protect women against discrimination in employment during and following pregnancy. UN ومع ذلك، كما أُبلغ عنه سابقا، هناك تدابير لحماية المرأة من التمييز في العمل أثناء الحمل وبعده.
    Other state administration bodies, including units of local and regional self-government, also regularly invite public tenders for the award of financial support to projects dealing with the protection of women against discrimination. UN وتقوم هيئات إدارة الدولة الأخرى، بما في ذلك وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي أيضا، بصفة منتظمة بالدعوة إلى تقديم عطاءات عامة لمنح الدعم المالي لمشاريع تتناول حماية المرأة من التمييز.
    Provisions to protect women against discrimination in the workplace, including against sexual harassment, have also been included in the laws of some countries. UN وأدرجت بعض البلدان أيضاً في قوانينها أحكاما تهدف إلى حماية المرأة من التمييز ضدها في مكان العمل، بما في ذلك من التحرش الجنسي.
    Georgia fully shares the recommendations that aim at strengthening the protection of women against discrimination and the promotion of gender equality, and directs significant efforts towards gender mainstreaming. UN تتفق جورجيا تماماً مع هذه التوصيات التي تهدف إلى تقوية مستوى حماية المرأة من التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتوجّه جهوداً هائلة نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Committee recommends the State party to consider introducing in the Criminal Code and the Labour Code, sexual harassment in the workplace as a separate offence, in order to strengthen the protection of women against discrimination in the workplace. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدراج التحرش الجنسي في مكان العمل كجريمة منفصلة، في قانون العقوبات وفي قانون العمل، من أجل تعزيز حماية المرأة من التمييز في مكان العمل.
    The Committee recommends the State party to consider introducing in the Criminal Code and the Labour Code, sexual harassment in the workplace as a separate offence, in order to strengthen the protection of women against discrimination in the workplace. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إدراج التحرش الجنسي في مكان العمل كجريمة منفصلة، في قانون العقوبات وفي قانون العمل، من أجل تعزيز حماية المرأة من التمييز في مكان العمل.
    17. The purpose of article 4, paragraph 2, is to protect women against discrimination due to their biological differences with men. UN 17 - والغرض من الفقرة 2 من المادة 4 هي حماية المرأة من التمييز بسبب الفروق البيولوجية بينها وبين الرجل.
    In Turkey's 2nd and 3rd combined report, the establishment and organization of the DGSPW, as the national mechanism for protection of women against discrimination, was elaborated. UN وفي التقريرين المجمعين الثاني والثالث لتركيا أدرجت تفاصيل إنشاء وتنظيم المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بوصفها الجهاز الوطني لحماية المرأة من التمييز.
    The State has the obligation to protect such women against discrimination in their countries of origin and to offer them permission to stay whenever necessary. UN ويقع على عاتق الدولة الالتزام بحماية هاتيك النساء من التمييز في بلدانهن الأصلية، ومنحهن إذناً بالبقاء كلما كان ذلك ضرورياً.
    The International NGO Forum on Indonesian Development (INGOFID) noted that the legal framework on protection of women against discrimination is still very weak. UN 3- أشار منتدى المنظمات غير الحكومية الدولي المعني بالتنمية الإندونيسية إلى أن الإطار القانوني لحماية النساء من التمييز لا يزال ضعيفاً.
    25. These measures demonstrate that the Government is serious about improving the legal framework protecting women against discrimination. UN 25- وتدل التدابير المتخذة على أن الحكومة تولي اهتمامها لاستكمال القاعدة القانونية في مجال حماية المرأة ضد التمييز.
    16. Noting that the Ombudsperson mechanism was a means of ensuring the effective protection of women against discrimination, she asked what percentage of cases placed before the Ombudsman had been settled in favour of women and what remedies had been provided. UN 16 - وأشارت إلى أن آلية أمين المظالم وسيلة لضمان الحماية الفعالة للمرأة ضد التمييز. وسألت عن النسبة المئوية للقضايا المقدمة إلى أمين المظالم التي تمت تسويتها لصالح المرأة وأوجه الانتصاف التي تم تقديمها.
    It does not mean, though, that there are no efficient mechanisms that would provide real protection of women against discrimination in certain cases. UN ومع ذلك، فلا يعني هذا عدم وجود آليات فعالة توفر حماية حقيقية للنساء من التمييز في بعض الحالات.
    Article 2.c -- Ensuring effective protection of women against discrimination, inter alia through public institutions; the work of the Equal Opportunities Ombudsman; supervision UN المادة 2 (ج) - كفالة الحماية الفعالة للمرأة من التمييز بطرق شتى من بينها طريق المؤسسات العامة؛ عمل أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص؛ الإشراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد