Protection of Women and Child rights is always in the focus of attention of our Government. | UN | فحماية حقوق المرأة والطفل كانت ولم تزل محور اهتمام حكومتنا. |
A Women and Child Protection Unit (WCPU) in Thimphu under the RBP provides shelter and counselling to Women and Child victims of domestic violence. | UN | وتقدم وحدة حماية المرأة والطفل في تيمفو في إطار شرطة بوتان الملكية المأوى والاستشارة للنساء والأطفال ضحايا العنف. |
A police officer, heading the Women and Child Protection Unit, attended a training on trafficking in New Delhi and in the United States. | UN | ' 4` وحضر ضابط شرطة يرأس وحدة حماية المرأة والطفل تدريبا في نيودلهي وفي الولايات المتحدة على مكافحة الاتجار. |
Other forms of violence against women are investigated by the prosecution unit of the Women and Child Victims Section. | UN | ويُعهد بالتحقيق في غير ذلك من أشكال العنف بالمرأة إلى وحدة النيابة التابعة لقسم الضحايا النساء والأطفال. |
Specialized family courts had been established in addition to shelters for Women and Child victims of trafficking and sexual exploitation. | UN | كما أُنشئت محاكم متخصصة للأُسرة بالإضافة إلى أماكن لإيواء النساء والأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي. |
National Consultation on Women and Child Friendly Judicial Procedures | UN | المشاورات الوطنية بشأن الإجراءات القضائية المؤاتية للمرأة والطفل |
Her Government had established a Department of Women and Child Development. | UN | وقد أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة والطفل. |
Currently, the Department of Women and Child Development was formulating a policy on the portrayal of women in the media. | UN | وتعمل إدارة تنمية المرأة والطفل حاليا على صياغة سياسة تتعلق بكيفية وصف المرأة في وسائط الإعلام. |
In order to direct greater focus on issues relating to children, an independent Ministry of Women and Child Development has been created. | UN | ولتوجيه المزيد من التركيز إلى القضايا المتعلقة بالأطفال، أنشئت وزارة مستقلة لتنمية المرأة والطفل. |
In 2005, the former Department for Women and Child Development had been upgraded to a Ministry. | UN | ففي عام 2005، جرى رفع مستوى إدارة تنمية المرأة والطفل السابقة بحيث أصبحت وزارة. |
Law enforcement agencies continued to make procedures more child-friendly, and the police had established a Women and Child protection unit. | UN | وتواصل وكالات إنفاذ القانون جعل الإجراءات أكثر ملاءمة للطفل ، كما أنشأت الشرطة وحدة لحماية المرأة والطفل. |
Similarly, UNICEF is involved in health projects mainly for Women and Child health care. | UN | وبالمثل، تشارك منظمة الأمم المتحدة للطفولة في المشاريع الصحية الموجَّهة أساساً لرعاية صحة المرأة والطفل. |
In Mauritius, the Ministry of Women and Child's Rights is also responsible in tackling the question of trafficking of women's and child's organs. | UN | ففي موريشيوس، تشمل مسؤولية وزارة حقوق المرأة والطفل أيضاً معالجة مسألة الاتجار بأعضاء النساء والأطفال. |
However there has been considerable increase in the budgetary allocations for the Department of Women and Child Development. | UN | ومع ذلك، فقد حدثت زيادة ملموسة في مخصصات الميزانية المرصودة للإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل. |
An additional Women and Child Protection Unit is currently under establishment in Phuentsholing. | UN | ويجري حالياً إنشاء وحدة إضافية معنية بحماية النساء والأطفال في فونتشولنغ. |
Verifying the reports on Women and Child abduction | UN | التحقق من تقارير اختطاف النساء والأطفال. |
Women and Child protection courses conducted for 80 officers, including 23 female officers | UN | دورات دراسية بشأن حماية النساء والأطفال مخصصة لـ 80 فردا، من بينهم 23 امرأة |
National Consultation on Women and Child Friendly Police Procedures | UN | المشاورات الوطنية بشأن إجراءات الشرطة المؤاتية للمرأة والطفل |
The Ministry has also established, in all of the Kingdom's courts of first instance and appeal courts, judicial care units for Women and Child victims of violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت وزارة العدل والحريات خلايا للتكفل القضائي بالنساء والأطفال ضحايا العنف في جميع المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف في المملكة. |
A review of all legal instruments which have a bearing on women and children has been initiated through the National Consultation on Women and Child Friendly Judicial Procedures in 2006, which will be followed by the NCWC. | UN | 317- بدأ استعراض لجميع الصكوك القانونية التي لها صلة بالمرأة والطفل من خلال المشاورات الوطنية المتعلقة بالإجراءات القضائية المؤاتية للمرأة والطفل عام 2006، التي ستتبعها اللجنة الوطنية للمرأة والطفل. |
It stated that national admission policies should not be discriminatory in nature and that Governments should give special attention to protecting Women and Child migrants. | UN | ونص على أنه ينبغي ألا تكون سياسات قبول دخول المهاجرين الوطنية ذات طابع تمييزي، وأنه ينبغي للحكومات أن تولي اهتماما خاصا لحماية المهاجرات والأطفال المهاجرين. |