ويكيبيديا

    "women and girls with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء والفتيات ذوات
        
    • للنساء والفتيات ذوات
        
    • النساء والبنات ذوات
        
    • بالنساء والفتيات ذوات
        
    • النساء والفتيات من
        
    • والنساء والفتيات ذوات
        
    • النساء والفتيات فيما
        
    • للنساء والفتيات كبديل عن
        
    • النساء والفتيات المصابات
        
    • النساء والفتيات في
        
    • المرأة والفتيات ذوات
        
    • النساء والفتيات اللاتي
        
    • النساء والبنات من
        
    • للنساء والفتيات المصابات
        
    • للنساء والفتيات في
        
    However, the Committee is concerned that these pieces of legislation do not specifically address women and girls with disabilities. UN غير أنّ القلق يساور اللجنة لأن هذين النصين التشريعيين لا يعالجان تحديداً مسائل النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    :: Promote the deinstitutionalization of women and girls with disabilities UN :: تشجيع إخراج النساء والفتيات ذوات الإعاقة من المؤسسات
    women and girls with disabilities suffer the most exclusion, including from mainstream gender equality programmes. UN ويعاني النساء والفتيات ذوات الإعاقة أقصى درجة من الاستبعاد، بما في ذلك المعاناة من برامج تعميم المساواة بين الجنسين.
    Special attention is given to ensuring the full participation of women and girls with disabilities in programme activities. UN ويُولى انتباه خاص لضمان المشاركة الكاملة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة في أنشطة البرنامج.
    In general, women and girls with disabilities often belong to the most excluded groups of people in developing countries. UN وعموماً، غالبا ما تنتمي النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى فئات الأشخاص الأكثر استبعاداً في البلدان النامية.
    I also emphasized the importance of self-representation in raising greater awareness of the conditions of women and girls with psychosocial disabilities. UN وأكدت أيضاً على أهمية التمثيل الذاتي لزيادة إذكاء الوعي بأوضاع النساء والفتيات ذوات الإعاقة النفسية.
    Qatar and the former Yugoslav Republic of Macedonia place emphasis on the needs of women and girls with disabilities in their policymaking and programmes. UN وتشدد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وقطر على احتياجات النساء والفتيات ذوات الإعاقة عند وضع السياسات والبرامج.
    The Committee decided to draft a general comment on women and girls with disabilities as a follow-up to the general discussion on the topic. UN وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع.
    The Committee is also troubled by the repeated occurrence of domestic violence against women and girls with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تكرر حوادث العنف المنزلي ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The Committee is also troubled by the repeated occurrence of domestic violence against women and girls with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تكرر حوادث العنف المنزلي ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Other emerging thematic issues include violence against women and girls with disabilities and political participation. UN وتشمل المسائل المواضيعية الناشئة العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمشاركة السياسية.
    The guide is aimed at women and girls with disabilities and at professionals working with persons with disabilities. UN وهذا الدليل موجَّه إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهنيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    women and girls with disabilities may fit into one or more of these high-risk categories. UN وقد تندرج النساء والفتيات ذوات الإعاقة ضمن فئة واحدة أو أكثر من هذه الفئات الأكثر تعرضاً للخطر.
    22. women and girls with disabilities are more exposed to the forms of violence experienced by women without disabilities. UN 22- وتتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال العنف بقدر أكبر مما تتعرض له النساء السليمات من الإعاقة.
    This is important not only to ensure legal protection but also to promote a culture where no form of violence against women and girls with disabilities is tolerated. UN وهذا أمر مهم، لا لضمان توفير الحماية القانونية فحسب، بل أيضاً لتعزيز ثقافة عدم التسامح بأي شكل من أشكال العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The Committee is further concerned that there are few education and employment programmes targeted at women and girls with disabilities. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء قلة عدد برامج التعليم والتوظيف التي تستهدف النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Protecting and empowering women and girls with disabilities is imperative to eliminate and prevent violence against women; UN ويعد توفير الحماية والتمكين للنساء والفتيات ذوات الإعاقة أمرا لا غنى عنه للقضاء على العنف ضد المرأة ومنع وقوعه؛
    Recognizing that women and girls with disabilities are subject to multiple forms of discrimination, including in their participation in political and public life, UN وإذ يسلّم بأن النساء والبنات ذوات الإعاقة يعانين من أشكال متعددة من التمييز في مجالات منها مشاركتهن في الحياة السياسية والعامة،
    It also welcomed the provisions of the resolution related to women and girls with disabilities and to indigenous women in rural areas. UN وهي تُرحّب أيضا بأحكام القرار المتّصلة بالنساء والفتيات ذوات الإعاقات وبنساء الشعوب الأصلية في المناطق الريفية.
    It asked how the Government was improving the situation of women and girls with regard to violence. UN واستفسرت عما تتخذه الحكومة من تدابير لحماية النساء والفتيات من العنف.
    The rights of indigenous and migrant women and girls and women and girls with disabilities should be high priorities for the current General Assembly session. UN وينبغي أن تكون حقوق النساء والفتيات المنتميات إلى الشعوب الأصلية والمهاجرات، والنساء والفتيات ذوات الإعاقة من الأولويات العالية لدورة الجمعية العامة الحالية.
    Since that time, her work has taken account of the diverse situations of women and girls with regard to the various forms of gender-based violence. UN ومنذ ذلك الوقت، أخذت أعمالها في الاعتبار مختلف حالات النساء والفتيات فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    22. The Committee urges the State party to: pursue a holistic approach in order to provide women and girls with educational and economic alternatives to prostitution; facilitate the reintegration of prostitutes into society; and provide rehabilitation and economic empowerment programmes for women and girls exploited in prostitution. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتباع نهج كلي لإتاحة فرص تعليمية واقتصادية للنساء والفتيات كبديل عن ممارسة الدعارة؛ وتسهيل إعادة إدماج البغايا في المجتمع؛ وتوفير برامج إعادة التأهيل والتمكين الاقتصادي للنساء والفتيات اللاتي تعرضن للاستغلال في الدعارة.
    Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to healthcare. UN وشدّدت هذه الحلقة على تمكين النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، واستخدام وسائط الإعلام للتوعية بالحق في الرعاية الصحية.
    9. Turkey was making significant efforts to improve indicators for women and girls with respect to education. UN 9 - وقالت إن تركيا تبذل جهودا هائلة لتحسين مؤشرات النساء والفتيات في مجال التعليم.
    Please also provide information about access to education for disadvantaged groups of women and girls, such as rural women, refugees, internally displaced women and Roma women and girls, as well as women and girls with disabilities. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن وصول المجموعات المحرومة من النساء والفتيات كالمرأة الريفية واللاجئات والنساء المشردات داخلياً ونساء الروما وفتياتها وكذلك المرأة والفتيات ذوات الإعاقة، إلى التعليم.
    It had been shown that women and girls with access to education were better equipped to respond to violence. UN وقد اتضح أن النساء والفتيات اللاتي يحصلن على التعليم يكن مجهزات على نحو أفضل للاستجابة للعنف.
    For example, 2,000 Ugandan soldiers suffering from acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) or infected with the human immunodeficiency virus (HIV) were sent to the front in Orientale Province, their mission to rape women and girls with the aim of spreading the disease. UN فقد أرسِل ٠٠٠ ٢ جندي أوغندي من المصابين بمرض اﻹيدز أو حاملي فيروس هذا المرض إلى جبهة اﻹقليم الشرقي في مهمة تستهدف اغتصاب النساء والبنات من أجل نشر هذا المرض.
    23. The Committee recommends that the State party urgently establish a national register of persons with albinism and provide protection to women and girls with albinism. UN 23 - وتوصي اللجنة بأن تُنشئ الدولة الطرف، على وجه السرعة، سجلاً وطنياً للأشخاص المصابين بالمهق وأن توفر الحماية للنساء والفتيات المصابات بالمهق.
    1. Islamic Republic of Afghanistan has consistently made effort for providing women and girls with better education throughout the country. UN 1 - تبذل جمهورية أفغانستان الإسلامية جهوداً دؤوبة لتوفير تعليم أفضل للنساء والفتيات في جميع أنحاء البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد