ويكيبيديا

    "women and of the girl child are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمرأة والطفلة هي
        
    • للمرأة والطفلة تشكل
        
    • للمرأة وللطفلة هي
        
    • بالمرأة والطفلة جزء لا
        
    • بالمرأة والطفلة هي
        
    48. It should also be emphasized that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms. UN ٤٨ - ينبغي التأكيد أيضا على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة.
    40. Emphasize further that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms. UN ٤٠ - التأكيد أيضا على حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة.
    Recognizing also that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, A/CONF.157/24 (Part I), chap. III, sect. I, para. 18. UN وإذ تدرك أيضا أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ وغير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية)٢٥(، والحاجة إلى تعزيز جميع حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة وحمايتها)٢٦(،
    355. The Executive Director said that the Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women, held at Beijing in 1995, stated explicitly that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms. UN ٥٥٣ - وذكرت المديرة التنفيذية أن منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين عام ١٩٩٥، ينص صراحة على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة تشكل جزءا غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، في مجموعها، وهي متكاملة معها ولا يمكن فصمها عنها.
    10. The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN ٠١- وقد أكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من جديد أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصم عنها وأقر المؤتمر عددا من اﻷهداف الاستراتيجية المحددة لكفالة تمتع المرأة بكامل ما لها من حقوق اﻹنسان.
    That " the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights " is a key element of the Beijing Declaration and Platform for Action and of prior and subsequent sessions of the Commission on the Status of Women. UN تشكل العبارة القائلة بأن " حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزءٌ أساسيٌ من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف فيه ولا للتجزئة " عنصراً أساسياً من إعلان وخطة عمل بيجين ومن الدورات السابقة واللاحقة للجنة وضع المرأة.
    2. The Platform for Action reaffirms the fundamental principle set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action, 2/ adopted by the World Conference on Human Rights, that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ٢ - ويؤكد منهاج العمل مجددا على المبدأ اﻷساسي، الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وهو أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف كما أنها جزء متمم لحقوق اﻹنسان العامة لا ينفصل عنها.
    2. The Platform for Action reaffirms the fundamental principle set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action, 2/ adopted by the World Conference on Human Rights, that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ٢ - ويؤكد منهاج العمل مجددا على المبدأ اﻷساسي، الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وهو أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف كما أنها جزء متمم لحقوق اﻹنسان العامة لا ينفصل عنها.
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23) adopted by the World Conference on Human Rights, which states that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and that the human rights of women should form an integral part of the United Nations human rights activities, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23)، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والذي ينص على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، وأن حقوق اﻹنسان للمرأة ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة،
    Recalling also that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 (A/CONF.157/23), the World Conference on Human Rights affirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and called for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكَّد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها، وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، ودعا إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling also that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 (A/CONF.157/23), the World Conference on Human Rights affirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and called for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations systemwide activity, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد أكَّد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها، وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، ودعا إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23) which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23) which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية التي لا يجوز التصرف فيها وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج المساواة في المركز وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير القابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج مساواة المرأة بالرجل في المركز وحقوق الإنسان في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Recalling also the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), which affirms that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations activity systemwide, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) يؤكدان أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير القابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ منها ولا ينفصل عنها، ويدعوان إلى اتخاذ إجراءات لدمج مساواة المرأة بالرجل في المركز وحقوق الإنسان في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    All States affirmed that the human rights of women and of the girl child are inalienable, integral and indivisible parts of universal human rights and that the equal status and human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activity (see A/CONF.157/23). UN وأكّدت جميع الدول أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة تشكل جزءاً من حقوق الإنسان العالمية لا ينفصل ولا يقبل التصرف ولا يتجزأ، وأنه ينبغي إدماج موضوع تساوي المرأة في المركز وفي حقوق الإنسان في صلب الأنشطة المُضطلع بها على صعيد منظومة الأمم المتحدة (انظر الوثيقة A/CONF.157/23).
    adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and its confirmation that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, as well as its affirmation that gender-based violence and all forms of sexual harassment and exploitation are incompatible with the dignity and worth of the human person and must be eliminated, UN ، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود في فيينا في الفترة من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، وتأكيده أن الحقوق الانسانية للمرأة والطفلة تشكل جزءا غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العالمية وجزءا لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، وكذلك تأكيده أن العنف القائم على أساس الجنس وجميع أشكال المضايقة والاستغلال الجنسيين منافون لكرامة اﻹنسان وقدره ويجب القضاء عليهم،
    adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and its confirmation that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, as well as its affirmation that gender-based violence and all forms of sexual harassment and exploitation are incompatible with the dignity and worth of the human person and must be eliminated, UN وإذ يؤكد مجددا إعلان وبرنامج عمل فيينا،)٧٦( الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود في فيينا في الفترة من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، وتأكيده أن الحقوق الانسانية للمرأة والطفلة تشكل جزءا من حقوق الانسان العالمية لا ينفصل ولا يقبل التصرف ولا التجزئة، وكذلك تأكيده أن العنف الجنساني وجميع أشكال التحرش والاستغلال الجنسيين منافية لكرامة الانسان وقدره ويجب القضاء عليها،
    (a) " The human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights " (part I, para. 18); UN )أ( " أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها " )الفقرة ٨١ من الجزء اﻷول(؛
    The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN وأكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من جديد أن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة جزء لا يقبل التصرف أو التجزئة أو الفصل عن جميع حقوق الإنسان ووضع عدداً من الأهداف الاستراتيجية المحددة لضمان تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان.
    The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN فقد أكد هذا المؤتمر الأخير من جديد أن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ ولا يمكن التصرف به أو فصله عن حقوق الإنسان العالمية كما وضع عددا من الأهداف الاستراتيجية المحددة لضمان تمتع المرأة تمتعا كاملاً بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد