ويكيبيديا

    "women and young people in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء والشباب في
        
    • المرأة والشباب في
        
    • للمرأة والشباب في
        
    • للنساء والشباب في
        
    • والنساء والشباب في
        
    Many Parties emphasized the need for more involvement of women and young people in climate change outreach activities. UN وأكد العديد من الأطراف على الحاجة إلى تعزيز مشاركة النساء والشباب في أنشطة التوعية بتغير المناخ.
    A number of policies and programmes have been initiated by the Government, focusing on the deepening of participation by women and young people in all aspects of development. UN وبدأت الحكومة تنفيذ عدد من السياسات والبرامج، التي تركز على تعميق مشاركة النساء والشباب في جميع جوانب التنمية.
    In that context, it suggests that the State party retain the integration of women and young people in the labour market as a priority policy. UN وتقترح في هذا الصدد أن تتمسك الدولة الطرف بإدماج النساء والشباب في سوق العمل كسياسة تحظى باﻷولوية.
    The litmus test of real transformation will be the level of participation of women and young people in leadership positions and in decision-making processes. UN وسيكون محك الاختبار للتحول الحقيقي في مستوى مشاركة المرأة والشباب في المواقع القيادية وفي عمليات صنع القرار.
    Within the second line of its activities, the Centre contributes to the development of a knowledge base concerning the position of women and young people in science. UN وفي إطار الخط الثاني من أنشطة المركز، فإنه يساهم في استحداث قاعدة معارف بشأن وضع المرأة والشباب في مجال العلوم.
    10. Central Africa has the lowest participation of women and young people in decision-making positions in Africa, averaging 20 per cent. UN 10 - وسجل وسط أفريقيا أقل مشاركة للمرأة والشباب في مواقع صنع القرار على مستوى أفريقيا، حيث بلغ متوسطها 20 في المائة.
    :: Establish more vocational training centres for women and young people in remote areas so that they can generate income for themselves and their families. UN :: إقامة مزيد من مراكز التدريب المهني للنساء والشباب في المناطق النائية بحيث يمكنهم إدرار دخل لأنفسهم ولأسرهم.
    The participation of women and young people in the proceedings of the Forum is also particularly encouraged. UN وتلقى تشجيعاً خاصاً أيضاً مشاركةُ النساء والشباب في مداولات المحفل.
    The participation of women and young people in the proceedings of the Forum is also particularly encouraged. UN وتلقى تشجيعاً خاصاً أيضاًَ مشاركة النساء والشباب في مداولات المنتدى.
    The region continues to witness low numbers of women and young people in parliament and senior political positions. UN ولا تزال المنطقة تشهد انخفاض عدد النساء والشباب في البرلمان والمناصب السياسية العليا.
    Increasing the participation of women and young people in decision-making and in political, social and economic processes nationally and globally is critical for the fulfilment of the International Conference on Population and Development beyond 20144 UN زيادة مشاركة النساء والشباب في اتخاذ القرارات وفي العمليات السياسية والاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين الوطني والعالمي هي من الأمور البالغة الأهمية في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    The vision of the organization is for women and young people in Asia and the Pacific to be better able to define and control their lives, particularly in the area of health and sexuality. UN وتتمثل رؤية المنظمة في تعزيز قدرة النساء والشباب في آسيا والمحيط الهادئ على صياغة حياتهم والتحكم فيها، ولا سيما في مجال الصحة والحياة الجنسية.
    Encourage political parties to increase the participation of women as candidates in the next elections, support efforts towards the development of special measures to increase the participation of women and young people in decision-making UN تشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة النساء كمرشحات في الانتخابات القادمة، ودعم الجهود الرامية إلى وضع تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء والشباب في صنع القرار
    Additional efforts are also needed to build the capacity of the civil service and ensure a higher proportion of women and young people in the civil service through the proposed senior executive service reform. UN وثمة أيضا حاجة إلى بذل جهود إضافية لبناء قدرة الخدمة المدنية وكفالة إدماج نسبة أعلى من النساء والشباب في الخدمة المدنية عن طريق الأخذ باقتراح إصلاح الخدمة التنفيذية العليا.
    Additional efforts are also needed to build the capacity of the civil service and ensure a higher proportion of women and young people in the civil service through the proposed senior executive service reform. UN وثمة أيضا حاجة إلى بذل جهود إضافية لبناء قدرة الخدمة المدنية وكفالة إدماج نسبة أعلى من النساء والشباب في الخدمة المدنية عن طريق الأخذ باقتراح إصلاح الخدمة التنفيذية العليا.
    Efforts to include women and young people in consultations relating to the NAP are noted by one country implementing its NAP, and by two countries preparing their NAPs. UN وأشار بلد يعكف على تنفيذ برنامج عمله الوطني، كما أشار بلدان يعكفان على إعداد برنامجي عملهما الوطنيين إلى الجهود المبذولة لإشراك النساء والشباب في المشاورات ذات الصلة ببرنامج العمل الوطني.
    Recognizing the role of women and young people in advancing the culture of peace and, in particular, the importance of greater involvement of women in the prevention and resolution of conflicts and in activities promoting a culture of peace, including in post-conflict situations, UN وإذ تعترف بدور المرأة والشباب في تعزيز ثقافة السلام، ولا سيما بأهمية زيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي الأنشطة التي تعزز ثقافة السلام، بما في ذلك في حالات ما بعد النزاع،
    It recognizes that a functional education is important for the empowerment of women and young people in all facets of life and, most importantly, for assisting them in developing their skills and becoming self-reliant and enterprising. UN وتسلم بأن التعليم الوظيفي مهم لتمكين المرأة والشباب في جميع مناحي الحياة وأنه يكتسي أهمية أشد في مساعدتهم على تطوير مهاراتهم وتحقيق اعتمادهم على الذات وتمكينهم من تنظيم المشاريع.
    Some areas of mutual interest are efforts to combat drugs and transnational crime, the role of women and young people in peacebuilding and regional approaches to peacebuilding. UN وشملت مجالات الاهتمام المشترك مكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية، ودور المرأة والشباب في بناء السلام، والنهج الإقليمية لبناء السلام.
    82. Promote and ensure effective participation of women and young people in the World Conference of Indigenous Peoples to be held in 2014 and in its preparatory processes. UN 82 - تشجيع وكفالة المشاركة الفعالة للمرأة والشباب في المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية المقرر عقده في عام 2014 وفي عملياته التحضيرية.
    37. Another significant feature of employment in the tourism sector is the high proportion of women and young people in the workforce. UN ٣٧ - وهناك سمة هامة أخرى في قطاع السياحة تتمثل في النسبة العالية للنساء والشباب في القوى العاملة.
    Burkina Faso suggested involving local communities, women and young people in the management of ecotourism projects. UN واقترحت بوركينا فاسو إشراك المجتمعات المحلية والنساء والشباب في إدارة مشاريع السياحة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد