ويكيبيديا

    "women hold" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشغل النساء
        
    • تشغل المرأة
        
    • النساء يشغلن
        
    • وتشغل المرأة
        
    • وتشغل النساء
        
    • المرأة تشغل
        
    • تحتل المرأة
        
    • تحتل النساء
        
    • نساء يشغلن
        
    • تتولى المرأة
        
    • شغلت المرأة
        
    • تولي النساء
        
    • المرأة التي تعود
        
    • تقلد النساء
        
    • تتقلد المرأة
        
    women hold 9.6 per cent of the senior government positions in Darfur. UN تشغل النساء 9.6 في المائة من المناصب الحكومية العليا في دارفور.
    In the public sector, women hold key managerial and technical posts. UN وفي الختام، تشغل المرأة وظائف إدارية وتقنية.
    A critical examination of the structures by which the Communion measures its unity reveals that women hold a small percentage of the available positions. UN ويُظهر فحص مدقق للهياكل التي يقيس بها الاتحاد وحدته أن النساء يشغلن نسبة صغيرة من المناصب المتوفرة.
    women hold 6 of 25 seats in Parliament; two of the eight Alternate Members of Parliament are women. UN وتشغل المرأة 6 مقاعد من المقاعد الـ 25، وتمثل اثنين من الأعضاء المناوبين الثمانية في البرلمان.
    women hold decision-making positions in FVC. UN وتشغل النساء مناصب لصنع القرارات في المركز.
    One example: women hold only 3 per cent of all administrative and managerial jobs. UN ومن أمثلة ذلك: أن المرأة تشغل ٣ في المائة فقط من اﻷعمال التنظيمية واﻹدارية.
    Today, women hold 35 per cent of posts in the executive branch. UN فاليوم، تشغل النساء 35 في المائة من المناصب في الجهاز التنفيذي.
    Twenty per cent of women hold decision-making posts. UN تشغل النساء 20 في المائة من مناصب اتخاذ القرار.
    However, women hold positions as vice ministers in the areas of defence, finance, foreign affairs, and agriculture and livestock. UN ومع ذلك، تشغل النساء مناصب من قبيل نائبات وزراء في مجالات الدفاع والمالية والشؤون الخارجية والزراعة والثروة الحيوانية.
    As of 1999, women hold 34.8 percent of the third level posts in the bureaucracy. UN واعتباراً من عام 1999، تشغل المرأة 34.8 في المائة من مناصب المستوى الثالث في الإدارات البيروقراطية.
    women hold 66 per cent of public sector posts and 30 per cent of senior decision-making positions in the sector; UN تشغل المرأة 66 %من وظائف القطاع الحكومي من بينها 30 % من الوظائف القيادية العليا المرتبطة باتخاذ القرار؛
    women hold only 38 per cent of supervisory posts and create only 25.5 per cent of new enterprises. UN ولا تشغل المرأة إلا 38 في المائة من الوظائف القيادية، ولا تتولى المرأة إلا 25,5 في المائة من عمليات إنشاء المشاريع.
    It is estimated that women hold nearly 65 % of the informal sector jobs, whereas for men this ratio is 37.5. UN ويقدر أن النساء يشغلن نحو 65 في المائة من الوظائف في القطاع غير الرسمي، في حين يشغل الرجال 37.5 في المائة منها.
    Many women hold important public office, and African history records them as heroines. UN وكثير من النساء يشغلن مناصب عامة هامة، ويسجلهن التاريخ الإفريقي بوصفهن بطلات.
    women hold decision making positions in some of the programmes. UN وتشغل المرأة مناصب صنع القرار في بعض البرامج.
    Few women hold decision-making positions. UN وتشغل المرأة عددا قليلا من مناصب صنع القرار.
    women hold 41 per cent of mid-level posts in the central Government. UN وتشغل النساء 41 في المائة من إجمالي المناصب المتوسطة المستوى في الحكومة المركزية.
    Women's representation in the National Assembly is currently 40% and women hold the three highest positions in the Assembly (the President and two Vice Presidents). UN ويصل تمثيل المرأة الآن في الجمعية الوطنية إلى 40 في المائة، ويجدر بالتنويه أن المرأة تشغل المناصب الرئيسية الثلاثة في الجمعية (الرئيس ونائبا الرئيس).
    To this effect today women hold 30.5% seats in the District Assemblies of which 93% came through the quota system. UN وهكذا تحتل المرأة اليوم 30.5 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية التي جاء 93 في المائة منها من خلال نظام الحصص.
    Stereotyped attitudes are reflected, for example, in the low level of women's participation in decision-making in political life, where women hold fewer than 10 per cent of the seats in Parliament. UN وتتجلى هذه المواقف النمطية، على سبيل المثال، في انخفاض مستوى مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في الحياة السياسية، حيث تحتل النساء أقل من 10 في المائة من مقاعد البرلمان.
    121. Women account for 20 per cent (173,378) of Cuba's 889,310 farmers and hold 24.9 per cent (2,950) of managerial positions; in addition, 3 women hold top decision-making positions in the farming sector. UN ويبلغ عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب قيادية 950 2 امرأة، أي ما نسبته 24.9 في المائة. وبالإضافة إلى ذلك، هناك ست نساء يشغلن مناصب رفيعة المستوى في مواقع صنع القرار.
    178. women hold key positions in the Office of Trade Negotiations in the Department of Foreign Affairs and Trade and are well represented on delegations to negotiations, including at the World Trade Organization. UN 178 - شغلت المرأة مناصب رئيسة في مكتب المفاوضات التجارية في وزارة الشؤون الخارجية والتجارية، وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في الوفود المعنية بالمفاوضات، بما في ذلك، في منظمة التجارة العالمية.
    The decrease in the percentage of women in the National Assembly has been compensated for by the fact that women hold more posts at the municipal level than before. UN وفي الوقت الراهن، تشغل تسع نساء منصب العمدة، وأربع وعشرون منصب نائب العمدة. وقد كان تولي النساء مزيداً من المناصب في البلديات بمثابة تعويض عن تدني نسبتهن المئوية في البرلمان.
    The Committee also notes with concern that re-employed women hold positions below their levels of education and skills. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضا أن المرأة التي تعود إلى العمل تزاول أعمالا دون مستواها من حيث التعليم والمهارات.
    14. Please inform the Committee whether the new legislation referred to in paragraph 94 of the State party report (Act No. 20.348) includes the reversal of the burden of proof in discrimination cases as a measure to favour women employees, so that employers must explain why women hold positions of lower rank, have lesser responsibilities and earn lower wages. UN 14- ويرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان التشريع الجديد المشار إليه في الفقرة 94 من تقرير الدولة الطرف (القانون رقم 20-348) يشمل عكس عبء الإثبات في قضايا التمييز كإجراء لتشجيع النساء المشتغلات، بحيث يتعين على أصحاب العمل تفسير سبب تقلد النساء وظائف أقل درجة، وتحملهن أقل مسؤوليات وتلقيهن أجوراً أدنى.
    In a country where culture plays a central role in society, women hold leading positions in this field. UN وفي بلد تضطلع فيه الثقافة بدور محوري في المجتمع، تتقلد المرأة مناصب قيادية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد