ويكيبيديا

    "women in bulgaria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في بلغاريا
        
    • النساء في بلغاريا
        
    The double or triple burden meant that women in Bulgaria suffered severe stress and overwork, despite their great potential capabilities and traditional commitment to family responsibilities. UN وكان هذا العبء المزدوج أو المثلث يعني معاناة المرأة في بلغاريا من اجهاد شديد وعمل مفرط رغم قدرتها الكبيرة والتزامها التقليدي الجم بمسؤوليات اﻷسرة.
    She argues that women in Bulgaria are far more affected than men by the failure of the courts to take domestic violence seriously as a threat to their life and health. UN وتقول إن المرأة في بلغاريا أكثر تأثرا من الرجل جراء فشل المحاكم في معالجة العنف العائلي بجدية كتهديد لحياة المرأة وصحتها.
    The Committee interpreted the positive emphasis placed on the Convention in Bulgaria as a strong signal that the situation of women in Bulgaria would be improved in the future. UN وفسرت اللجنة التأكيد اﻹيجابي الذي ينصب على الاتفاقية في بلغاريا على أنه مؤشر قوي على أن حالة المرأة في بلغاريا ستتحسن في المستقبل.
    244. The Committee is very concerned about the unemployment rate for women in Bulgaria. UN ٤٤٢ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء معدل بطالة النساء في بلغاريا.
    244. The Committee is very concerned about the unemployment rate for women in Bulgaria. UN ٤٤٢ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء معدل بطالة النساء في بلغاريا.
    224. The Committee appreciates the efforts made to respond to the questions posed by the experts during the oral presentation. The delegation is able to provide some valuable information within a very short time, which significantly assists the Committee’s understanding of the situation faced by women in Bulgaria. UN ٢٢٤ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود المبذولة للرد على اﻷسئلة التي طرحها الخبراء أثناء العرض الشفوي - فقد تمكن الوفد من توفير بعض المعلومات القيمة خلال وقت قصير للغاية، وهو ما ساعد اللجنة مساعدة كبيرة في فهم الحالة التي تواجهها المرأة في بلغاريا.
    224. The Committee appreciates the efforts made to respond to the questions posed by the experts during the oral presentation. The delegation is able to provide some valuable information within a very short time, which significantly assists the Committee’s understanding of the situation faced by women in Bulgaria. UN ٢٢٤ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود المبذولة للرد على اﻷسئلة التي طرحها الخبراء أثناء العرض الشفوي - فقد تمكن الوفد من توفير بعض المعلومات القيمة خلال وقت قصير للغاية، وهو ما ساعد اللجنة مساعدة كبيرة في فهم الحالة التي تواجهها المرأة في بلغاريا.
    17. The Committee appreciated the efforts made to respond to the questions posed by the experts during the oral presentation. The delegation was able to provide some valuable information within a very short time, which significantly assisted the Committee's understanding of the situation faced by women in Bulgaria. UN ١٧ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود المبذولة للرد على اﻷسئلة التي طرحها الخبراء أثناء العرض الشفوي - فقد تمكن الوفد من توفير بعض المعلومات القيمة خلال وقت قصير للغاية، وهو ما ساعد اللجنة مساعدة كبيرة في فهم الحالة التي تواجهها المرأة في بلغاريا.
    227. The Committee notes the willingness of the Bulgarian Government, expressed in frequent oral statements, to improve, in accordance with the Convention, the de facto and de jure situation of women in Bulgaria, who currently carry a disproportionate share of the burden associated with the radical political and economic changes in the country. UN ٢٧٢ - وتلاحظ اللجنة استعداد الحكومة البلغارية، الذي تم اﻹعراب عنه مرارا في بيانات شفوية، للقيام، وفقا للاتفاقية، بتحسين حالة المرأة في بلغاريا فعليا وقانونيا، حيث يقع عليها حاليا جزء غير متناسب مع العبء الناجم عن التغيرات السياسية والاقتصادية الجذرية الحاصلة في البلد.
    227. The Committee notes the willingness of the Bulgarian Government, expressed in frequent oral statements, to improve, in accordance with the Convention, the de facto and de jure situation of women in Bulgaria, who currently carry a disproportionate share of the burden associated with the radical political and economic changes in the country. UN ٢٧٢ - وتلاحظ اللجنة استعداد الحكومة البلغارية، الذي تم اﻹعراب عنه مرارا في بيانات شفوية، للقيام، وفقا للاتفاقية، بتحسين حالة المرأة في بلغاريا فعليا وقانونيا، حيث يقع عليها حاليا جزء غير متناسب مع العبء الناجم عن التغيرات السياسية والاقتصادية الجذرية الحاصلة في البلد.
    3.4 The author submits that the lack of a special law on equality between men and women and the lack of explicit recognition of violence against women in Bulgaria, as well as the absence of special measures in favour of women and girl victims of sexual violence had resulted in inequality in practice and denial of her daughter's enjoyment of her human rights. UN 3-4 وتزعم صاحبة البلاغ أن عدم وجود قانون خاص بشأن المساواة بين المرأة والرجل وعدم الاعتراف الصريح بالعنف الذي يستهدف المرأة في بلغاريا وغياب أية تدابير خاصة لصالح النساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي، كلها عوامل أدت إلى انعدام المساواة في الممارسة الفعلية وإلى حرمان ابنتها من التمتع بحقوقها الإنسانية.
    263. women in Bulgaria do not face legal or institutional barriers to rest and recreation, to sport pursuits, or to involvement in cultural life. UN 263 - ولا تواجه النساء في بلغاريا أي عوائق قانونية أو مؤسسية في الحصول على الراحة والترويح، أو ممارسة الألعاب الرياضية، أو المشاركة في الحياة الثقافية.
    239. Mammary gland carcinoma is the most frequent malignant tumour in women in Bulgaria (25 per cent of all malignant neoplasms) and ranks second among the causes of death from oncology diseases. UN 239 - ويعد سرطان الغدة الثديية أكثر الأورام الخبيثة حدوثا بين النساء في بلغاريا (25 في المائة من كل الأورام الخبيثة) ويأتي في المرتبة الثانية من بين أسباب الوفاة الناتجة عن أمراض الأورام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد