ويكيبيديا

    "women in guatemala" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في غواتيمالا
        
    • النساء في غواتيمالا
        
    Certainly, the status of women in Guatemala did not meet the standards of article 26 of the Covenant. UN وأنهت كلمتها قائلة إن مما لا شك فيه أن مركز المرأة في غواتيمالا لا يفي بمعايير المادة ٢٦ من العهد.
    She wished to know whether women in Guatemala were mobilizing to defend their rights. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت المرأة في غواتيمالا تعبئ الجهود من أجل الدفاع عن حقوقها.
    As a Latin American herself, she was painfully aware of the situation of women in Guatemala. UN وقالت إنها كمواطنة من أمريكا اللاتينية تدرك متألمة أبعاد حالة المرأة في غواتيمالا.
    The Commission's role is to develop strategies, plans, programmes and projects and to carry out studies that will help improve the protection of women in Guatemala, as well as to promote preventive action and the proper handling of cases. UN وتتولى هذه اللجنة وضع استراتيجيات وخطط وبرامج ومشاريع وإجراء دراسات ستساعد على تحسين حماية النساء في غواتيمالا وعلى تدعيم الإجراءات الوقائية والفصل في القضايا على نحو سليم.
    The Society for Threatened Peoples (STP) mentioned that, since 2000, homicides against women in Guatemala are increasing considerably each year. UN (35). وذكرت جمعية الشعوب المهدَّدة أنه منذ عام 2000 وقتل النساء في غواتيمالا آخذٌ في الزيادة المطَّردة سنوياً.
    It was important to know what steps had been taken to familiarize the public with the standards laid down in the Convention, the attitude of women in Guatemala to the Convention, what action the Government had taken, and the obstacles that had been encountered. UN وأضافت قائلة إن من المهم معرفة الخطوات المتخذة لتعريف الجمهور بالمعايير الواردة في الاتفاقية، وموقف المرأة في غواتيمالا من الاتفاقية، واﻹجراءات التي اتخذتها الحكومة، والعقبات التي ووجهت.
    Her colleague from Guatemala was actively involved in NGOs which defended the rights of women in Guatemala, and particularly the rights of indigenous women. UN وقالت إن زميلتها من غواتيمالا تشترك على نحو نشط في المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق المرأة في غواتيمالا ولاسيما حقوق المرأة من السكان اﻷصليين.
    21. As we have informed the Committee on other occasions, violence against women in Guatemala has many causes and effects. UN 21 - وفقا لما سبق أن أبلغنا به اللجنة الموقرة، فإن العنف ضد المرأة في غواتيمالا متعدد الأسباب والآثار.
    175. The Committee welcomes the efforts made by the State party to implement the Convention, as reflected in a range of laws, institutions, policies and programmes to address discrimination against women in Guatemala. UN 175 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية، كما يتجلى من طائفة من القوانين والمؤسسات والسياسات والبرامج التي ترمي إلى معالجة مسألة التمييز ضد المرأة في غواتيمالا.
    2. A short video documentary on the situation of women in Guatemala was projected. UN 2 - تم عرض شريط فيديو تسجيلي قصير عن وضع المرأة في غواتيمالا.
    The modern manifestation of violence against women in Guatemala is a product of social indifference, a limited institutional response capacity and the effects of almost four decades of internal armed conflict. UN إن المظهر العصري للعنف ضد المرأة في غواتيمالا هو نتاج للامبالاة الاجتماعية، والقدرة المؤسسية المحدودة على الاستجابة، وتأثير قرابة أربعة عقود من النزاع الداخلي المسلح.
    27. The fact that women in Guatemala had to struggle hard to gain positions of influence made it all the more urgent for attention to be paid to special measures. UN 27 - وقالت إنه نظراً لأن المرأة في غواتيمالا عليها أن تكافح من أجل اكتساب مواقع للنفوذ يجعل من الملح إلى درجة أكبر الاهتمام بالتدابير الخاصة.
    24. She noted that women in Guatemala were employed mainly in the informal sector and, consequently, enjoyed less favourable working conditions and social security coverage than men. UN ٢٤ - وذكرت أنها تلاحظ أن المرأة في غواتيمالا تعمل بصفة رئيسية في القطاع غير الرسمي، وبالتالي فإن ما تتمتع به من شروط العمل والتغطية بالضمان الاجتماعي أقل مما يتمتع به الرجل.
    It was not clear why the impression had been gained that the role of women in Guatemala was considered inferior to that of men, since in reality that was not the case. Perhaps those who had that impression regarded women's roles as wives and mothers as undesirable. Widows' organizations in Guatemala were gaining considerable attention, although in some cases they were being manipulated by external forces. UN وليس واضحا السبب في الانطباع بأن دور المرأة في غواتيمالا أقل من دور الرجل فالحقيقة غير ذلك وربما يعود ذلك ﻷن من تولد لديهم هذا الانطباع يعتبرون أن دور المرأة كزوجة وكأم دور غير مرغوب وتحظى منظمات اﻷرامل في غواتيمالا باهتمام متزايد بالرغم من تعرضها في بعض الحالات إلى الاستغلال من قوى خارجية.
    The Committee therefore requested the Government of Guatemala urgently to take all necessary measures and adopt policies to improve the situation of women in Guatemala in compliance with the Convention and to report on those measures in its subsequent report. UN ٨٦ - ولذلك طلبت اللجنة الى حكومة غواتيمالا أن تتخذ بصفة عاجلة جميع التدابير الضرورية وأن تعتمد سياسات لتحسين حالة المرأة في غواتيمالا امتثالا للاتفاقية وأن تبلغ عن تلك التدابير في تقريرها اللاحق.
    Another important event was the launch of the United Nations Secretary-General's campaign , " UNiTE to end violence against women " in Guatemala City, in which SEPREM, the Office of the First Lady, and the Social Communication Secretariat of the Office of the President, among other entities, all played significant roles. UN 7 - ومن الأحداث المهمة الأخرى إعلان حملة الأمين العام للأمم المتحدة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في غواتيمالا سيتي، التي تؤدي أمانة رئاسة الجمهورية لشؤون المرأة ومكتب السيدة الأولى وأمانة الاتصالات الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس الجمهورية وغيرها من الكيانات، أدوارا هامة فيها
    Status of women in Guatemala UN ثانيا - وضع المرأة في غواتيمالا
    3. Ms. Soberanis (Guatemala) said that the effects of decades of violence and internal armed conflict on women in Guatemala were numerous and difficult to overcome, and noted that one out of every four victims of that violence was a woman. UN 3 - السيدة سوبيرانيس (غواتيمالا): قالت إن آثار عقود من العنف والصراع المسلح الداخلي على المرأة في غواتيمالا عديدة ومن الصعب التغلب عليها، وأشارت إلى أن من بين كل أربع ضحايا للعنف امرأة.
    232. The number of crimes against women in Guatemala has increased in recent years. UN 232 - في الأعوام الأخيرة زاد عدد الجرائم التي تتعرض لها النساء في غواتيمالا.
    The Committee also calls upon the State party to include in their next report information on the incidence and possible effects of drug and substance abuse among women in Guatemala. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن مدى انتشار إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدرة بين النساء في غواتيمالا والآثار التي يمكن أن تقع عليهن من ذلك.
    18. Ms. Coker-Appiah observed that 60 per cent of women in Guatemala lived in extreme poverty; in rural areas, discrimination was compounded by a lack of social services. UN 18 - السيدة كوكر- ابياه: أبدت ملاحظة مفادها أن 60 في المائة من النساء في غواتيمالا يعشن في ظل فقر مدقع؛ وإن التمييز في المناطق الريفية يتفاقم بسبب الافتقار إلى الخدمات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد