Research had shown that women in Myanmar were more frequently subjected to mental rather than physical violence. | UN | وقد أظهرت البحوث أن المرأة في ميانمار تتعرض للإساءة النفسية أكثر من تعرضها للإساءة البدنية. |
Observations and a review of the literature reveal that women in Myanmar have enjoyed comparatively high status. | UN | وتكشف الملاحظات واستعراض المؤلفات اﻷدبية عن أن المرأة في ميانمار تحظى بمركز عال نسبيا. |
According to the existing labour laws, women in Myanmar have equal rights and opportunities. | UN | ووفقا لساعات العمل الحالية، تتمتع المرأة في ميانمار بحقوق وفرص متساوية. |
47. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, enquired as to the percentages of decision-making posts held by women in Myanmar. | UN | 47 - الرئيسة: تحدثت كعضو في اللجنة وسألت عن النسبة المئوية للوظائف التي تنطوي على اتخاذ قرارات والتي تشغلها النساء في ميانمار. |
24. Regarding Economic Empowerment of women in Myanmar, women's participation in remunerated work and the non-formal labor market has increased significantly, thereby attesting economic efficiency of women in Myanmar. | UN | 24 - وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة في ميانمار، ازدادت بدرجة كبيرة مشاركة المرأة في العمل بأجر وفي سوق العمل غير الرسمي، مما يشهد بالكفاءة الاقتصادية للمرأة في ميانمار. |
As for the treatment of women, and contrary to what had been reported by the Special Rapporteur, women in Myanmar enjoyed equal rights with men, including full political, social, economic and civil rights. | UN | وفيما يخص مركز المرأة، يلاحظ أن المرأة في ميانمار تتمتع بالتساوي في الحقوق مع الرجل، ولا سيما على الصعد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمدنية، على العكس مما أكده تقرير المقرر الخاص. |
Although the women in Myanmar have already achieved equality with men, the Government has set up national machinery for the advancement of women, especially for those at the grass-roots levels. | UN | على الرغم من أن المرأة في ميانمار حققت المساواة مع الرجل، فقد أنشأت الحكومة جهازا وطنيا للنهوض بالمرأة، وخاصة بالنسبة للنساء على مستوى القواعد الشعبية. |
107. The Committee notes with satisfaction the high literacy rate of women in Myanmar. | UN | 107 - ولاحظت اللجنة بارتياح ارتفاع نسبة محو أمية المرأة في ميانمار. |
107. The Committee notes with satisfaction the high literacy rate of women in Myanmar. | UN | 107 - وتلاحظ اللجنة بارتياح ارتفاع نسبة محو أمية المرأة في ميانمار. |
" 35. Traditionally, women in Myanmar appear to have enjoyed equal rights with men. | UN | " ٣٥ - ويبدو أن المرأة في ميانمار تتمتع تقليديا بحقوق متساوية مع الرجل. |
On the basis of the Beijing Platform for Action, which had identified 12 areas to be addressed, the Myanmar National Committee for Women's Affairs had identified eight areas that were directly applicable to the situation of women in Myanmar; education, health, the economy, violence against women, the situation of the girl child, culture, environment and the media. | UN | واستنادا إلى منهاج عمل بيجين، الذي حدد 12 مجالا يتعين معالجتها، حددت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة في ميانمار ثمانية مجالات تنطبق بشكل مباشر على حالة المرأة في ميانمار، وهي: التعليم، الصحة، الاقتصاد، العنف ضد المرأة، حالة الطفلة، الثقافة، البيئة، ووسائط الإعلام. |
" 40. Moreover, specific provisions are made in some of the laws in order to protect women and children, and the following four laws in particular ensure the protection of the rights of women in Myanmar: | UN | " ٤٠ - وعلاوة على ذلك، فقد نُص في بعض القوانين على أحكام محددة لحماية النساء واﻷطفال، وتكفل القوانين اﻷربعة التالية بوجه خاص حماية حقوق المرأة في ميانمار: |
" 43. women in Myanmar are not only protected by such laws and provisions, they are also protected by Myanmar traditions and customs, as well as customary law, religious beliefs and practices. | UN | " ٤٣ - ولا تقتصر حماية المرأة في ميانمار على هذه القوانين واﻷحكام، فهي محمية كذلك عن طريق تقاليد ميانمار وأعرافها، باﻹضافة إلى القانون العرفي والمعتقدات والممارسات الدينية. |
Mr. Kyaw Thu Nyein (Myanmar) said that women in Myanmar had traditionally enjoyed a high degree of equal rights, and their rights were protected by tradition, the Constitution and existing laws. | UN | 59 - السيد كياو ثو نايين (ميانمار): قال إن المرأة في ميانمار دَرجَت على أن تتمتّع بدرجة عالية من الحقوق المتساوية، وأن حقوق النساء محمية بفعل العرف والدستور والقوانين السارية. |
12. Ms. Feng Cui asked how many women in Myanmar had exercised their constitutional right to vote and to run for office and what was the ratio to women to men in political parties, Parliament, the civil service and government organs such as the State Peace and Development Council. | UN | 12 - السيدة فنغ كوي: سألت عن عدد النساء في ميانمار اللواتي مارسن حقهن الدستوري في التصويت والترشح للمناصب العامة وعن نسبة النساء إلى الرجال في الأحزاب السياسية والبرلمان والخدمة المدنية والهيئات الحكومية كالمجلس العام للسلام والتنمية. |
It also expressed concern at the disadvantaged position of women in rural and remote areas -- who form the majority of women in Myanmar -- which is characterized by poverty, illiteracy, difficulties in access to health care, education and social services. | UN | كما أعربت اللجنة عن القلق إزاء وضع النساء الضعيف في المناطق الريفية والنائية - حيث يشكلن غالبية النساء في ميانمار - وهي المناطق التي تتسم بالفقر والأمية وصعوبة الحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليمية والاجتماعية(60). |
Although there is some gender disparity, as in all societies, women in Myanmar can legally enjoy equal rights with men in the political, economic, administrative, judicial and social spheres. | UN | وعلى الرغم من وجود تباينات بين الجنسين مثلما في جميع المجتمعات، يمكن للمرأة في ميانمار أن تتمتع من الناحية القانونية بحقوق مساوية للرجل في الميادين السياسية والاقتصادية واﻹدارية والقضائية والاجتماعية. |
59. women in Myanmar had been subjected to serious and repeated violations of their rights, including sexual violence in the context of armed conflict and military operations, as well as acts of discrimination. | UN | 59 - وقالت إن نساء ميانمار تعرضن لانتهاكات خطيرة ومتكررة لحقوقهن، وتعرضن بصفة خاصة لجرائم العنف الجنسي في إطار الصراعات المسلحة، والعمليات العسكرية، بالإضافة إلى الممارسات التمييزية. |