ويكيبيديا

    "women in the public sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة في القطاع العام
        
    • النساء في القطاع العام
        
    • المرأة في القطاعين العام والخاص
        
    • المرأة والرجل في القطاع العام
        
    • للمرأة في القطاع العام
        
    • العاملات في القطاع العام
        
    women in the public sector earn more than men and women in the retail sector at the same level. UN وتحصل المرأة في القطاع العام على أجر أعلى من الرجل كما تحصل المرأة على نفس الأجر في قطاع تجارة التجزئة.
    The State party should take firm, positive and coordinated measures under articles 3 and 26 to increase the participation of women in the public sector. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية ومنسقة بناء على المادتين 3 و 26 لزيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    The State party should take firm, positive and coordinated measures under articles 3 and 26 to increase the participation of women in the public sector. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير إيجابية ومنسقة بناء على المادتين 3 و26 لزيادة مشاركة المرأة في القطاع العام.
    In cases where male and female candidates had similar qualifications, the female candidates were given priority in recruitment in order to increase the number of women in the public sector. UN فإذا تساوت مؤهلات المرشحين والمرشحات، تعطى الأولوية للمرشحات في التعيين، من أجل زيادة عدد النساء في القطاع العام.
    The goal of this network is to foster and nurture leadership skills of all women in the public sector to advance into high-level positions in all spheres. UN وهدف الشبكة هو تعزيز ورعاية المهارات القيادية لجميع النساء في القطاع العام بغية ترقيتهن إلى مناصب رفيعة المستوى في جميع المجالات.
    This lacuna is perhaps due to the fact that the issue of women in the public sector in Malaysia is relatively new. UN ولربما تعزى هذه الفجوة إلى أن مسألة المرأة في القطاع العام في ماليزيا حديثة نسبيا.
    It noted the under-representation of women in the public sector and in politics. UN وأشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في القطاع العام وفي الحياة السياسية.
    Employment conditions for women in the public sector had been improved by new maternity leave benefits and the introduction of flexible working arrangements. UN وقد أدخلت تحسينات كذلك على شروط عمل المرأة في القطاع العام من خلال وضع استحقاقات جديدة تتعلق بإجازة الأمومة والأخذ بترتيبات مرنة في مجال العمل.
    In addition, women in the public sector enjoy more fringe benefits and better access to social security than women employed elsewhere. UN وباﻹضافة الى ذلك، تحصل المرأة في القطاع العام على استحقاقات إضافية أكثر وعلى فرص أفضل فيما يختص بالضمان الاجتماعي إذا ما قورنت بالمرأة المستخدمة في غير القطاع العام.
    From 1983 to 1989 the position of women in the public sector had improved significantly concerning the participation by sex in managerial positions. UN ومنذ عام ٣٨٩١ حتى عام ٩٨٩١ تحسن وضع المرأة في القطاع العام تحسنا كبيرا فيما يتعلق بالمشاركة حسب نوع الجنس في شغل المناصب الادارية.
    In addition, the Government has assigned the Ministry for the Advancement of Women the task of preparing a legal framework for the establishment of a plan to promote the employment of women in the public sector. UN ومن ناحية أخرى، كلفت الحكومة وزارة النهوض بالمرأة بإعداد إطار قانوني من أجل تنفيذ خطة لتشجيع عمالة المرأة في القطاع العام.
    There is no discrimination against women in the public sector in terms of social security and the right to paid leave. UN 270- ليس هناك تمييز ضد المرأة في القطاع العام من حيث الضمان الاجتماعي والإجازة المدفوعة الأجر.
    Belarus indicates that the establishment of a database on women in the public sector will be initiated by the Ministries of Defence and Statistics and other central administrative bodies during 1996-1997. UN وتشير بيلاروس إلى أن وزارتي الدفاع واﻹحصاء، والهيئات اﻹدارية المركزية اﻷخرى ستبادر خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بإنشاء قاعدة بيانات عن دور المرأة في القطاع العام.
    Women on maternity leave still forfeited one third of their wages and women in the public sector were still not entitled to take time off for rest in a year in which they had already taken maternity leave. UN وقال إن النساء اللاتي في إجازة وضع يفقدن ثلث أجورهن، وإنه ليس من حق النساء في القطاع العام أن يحصلن على إجازة للراحة في السنة التي يحصلن فيها على إجازة وضع.
    In 1989 the first plan for the promotion of equal opportunity for women had been launched with the intention of implementing policies to promote the involvement of women in the public sector. UN ففي عام ١٩٨٩ انطلقت الخطة اﻷولى لتعزيز الفرص المتساوية أمام النساء مع العزم على تنفيذ سياسات لتعزيز مشاركة النساء في القطاع العام.
    473. The members wanted to know what substantive change has been brought about by the increase of women in the public sector and politics, and primarily in which sector the change has been most significant. UN ٤٧٣- وأراد اﻷعضاء معرفة التغييرات التي طرأت بسبب زيادة عدد النساء في القطاع العام والعمل السياسي، والقطاع الذي حدث فيه أكبر تغيير.
    With respect to the substantive changes brought about by the increase in the numbers of women in the public sector and politics, the most obvious change was the progress achieved in the field of family policy, particularly with regard to opportunities to reconcile work and family responsibilities. UN ٢٩ - وأوضح تغيير، فيما يتعلق بالتغييرات الجوهرية التي ترتبت على ازدياد عدد النساء في القطاع العام والحقل السياسي، هو التقدم المحرز في السياسة اﻷسرية، ولا سيما فيما يتعلق بالتوفيق بين مسؤوليات العمل واﻷسرة.
    The Committee reiterates its previous concluding observations (CCPR/C/BIH/CO/1, para. 11) to strengthen its efforts to increase the participation of women in the public sector through appropriate temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. UN تكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/C/BIH/CO/1، الفقرة 11) بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مناسبة لتفعيل أحكام العهد.
    She had no figures immediately available on the current representation of women in the public sector. UN وذكرت أنه ليست لديها أرقام جاهزة عن التمثيل الحالي للمرأة في القطاع العام.
    115. Taking the total number of women in employment, the annual ratios of women in the public sector (including the civil service) and in the private sector are as follows: In 2008 72 per cent of women in employment worked in the private sector, while 28 per cent worked in the public sector. UN 110- وبالرجوع إلى مجموع النساء العاملات، تكون النسب السنوية للنساء العاملات في القطاع العام (بما يشمل الخدمة المدنية)، وفي القطاع الخاص، على النحو التالي: في عام 2008، بلغت نسبة النساء العاملات في القطاع الخاص 72 في المائة والنساء العاملات في القطاع العام 28 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد