ويكيبيديا

    "women living in rural areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
        
    • النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية
        
    • النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية
        
    • النساء المقيمات في المناطق الريفية
        
    • للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية
        
    • النساء في المناطق الريفية
        
    • النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية
        
    • النساء القاطنات في المناطق الريفية
        
    • المرأة في المناطق الريفية
        
    • نساء المناطق الريفية
        
    • النساء اللاتي يعشن في الأرياف
        
    • النساء اللاتي يعشن في مناطق ريفية
        
    • نساء الأرياف
        
    • نساء المناطق القروية والمناطق النائية
        
    • والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية
        
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 people compared with only 2.8 people for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 5.4 مقابل 2.8 فقط للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.
    C. Rights of women living in rural areas 59 - 60 16 UN جيم - حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 59-60 22
    The special role of the many women living in rural areas and working in the agricultural sector should also be recognised. UN ينبغي أيضا الاعتراف بالدور الخاص الذي تقوم به العديد من النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية ويشتغلن بقطاع الزراعة.
    Indicate what steps are envisaged or have been taken with respect to women living in rural areas. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لصالح النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية.
    She shared the concern expressed by the previous speaker on the situation of women living in rural areas. UN وثمة مشاركة في مشاعر القلق التي أعربت عنها المتحدثة السابقة بشأن حالة النساء المقيمات في المناطق الريفية.
    83. The economic situation of women living in rural areas was given special attention. UN ٣٨- تم ايلاء اهتمام خاص للحالة الاقتصادية للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية.
    Programmes and projects for improving the situation of women living in rural areas UN البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين وضع النساء في المناطق الريفية
    296. The New Széchenyi Development Plan also envisages several projects for backing women living in rural areas. UN 296- وتشمل خطة سيشيني الإنمائية الجديدة عدة مشاريع لدعم النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    C. Rights of women living in rural areas UN جيم- حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
    C. Rights of women living in rural areas 5960 17 UN جيم - حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 59-60 22
    C. Rights of women living in rural areas UN جيم- حقوق المرأة التي تعيش في المناطق الريفية
    women living in rural areas are afforded the same rights as women living in urban areas in keeping with the Constitution of the Bahamas; their location might be different but their rights are the same. UN وتمنح النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية حقوقا مساوية لحقوق النساء اللاتي يعشن في المناطق الحضرية تمشيا مع دستور جزر البهاما؛ فحقوقهن تظل ثابتة وإن اختلفت مواقعهن.
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 per cent compared with only 2.8 per cent for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية نسبة مرتفعة مقدارها 5.4 في المائة بالمقارنة بنسبة 2.8 في المائة للنساء اللاتي يعشن في المناطق الحضرية.
    Reaching out to women living in rural areas and marginalized groups is challenging in many countries due to prevailing patterns of illiteracy and the lack of tools and resource persons able to work in local languages. UN ويمثل الوصول إلى النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية والفئات المهمشة تحديا في كثير من البلدان بسبب أنماط الأمية السائدة وعدم وجود أدوات وأشخاص ذوي خبرة قادرين على العمل باللغات المحلية.
    The Committee notes with concern that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality and that the majority of support systems are located in the cities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية قد لا يستفدن استفادة كاملة وعلى قدم المساواة من إطار التشريعات والسياسات العامة المعتمد في الدولة الطرف من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، وأن غالبية نظم الدعم توجد في المدن.
    The Committee notes with concern that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality and that the majority of support systems are located in the cities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية قد لا يستفدن استفادة كاملة وعلى قدم المساواة من إطار التشريعات والسياسات العامة المعتمد في الدولة الطرف من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، وأن غالبية نظم الدعم توجد في المدن.
    22. Please indicate the percentage of women living in rural areas and whether this percentage is increasing. UN 22- يرجى ذكر النسبة المئوية من النساء المقيمات في المناطق الريفية وذكر ما إذا كانت هذه النسبة تتزايد أولاً.
    Access to agricultural credits and possibility to apply for grants from State support programmes is guaranteed to women living in rural areas. UN 284 - إن الحصول على الائتمانات الزراعية وإمكانية طلب الحصول على منح من برامج الدعم التي تضطلع بها الدولة مكفولان للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية.
    It encouraged the authorities to further continue its efforts to improve the quantity and quality of health infrastructures, including in the north of the country, and to sensitize women living in rural areas about the health risks linked to delivering at home. UN وشجعت السلطات على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين البنى الأساسية الصحية كماً ونوعاً، بما يشمل شمال البلاد، وأن تذكي وعي النساء في المناطق الريفية بالمخاطر الصحية المتصلة بالوضع في البيت.
    These problems disproportionately affect women living in rural areas. UN وتتأثر النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية بهذه المشكلات أكثر بكثير من غيرهن.
    ALWF unites a large group of women living in rural areas and women farmers. UN وتجمع هذه الرابطة بين أعضاء مجموعة كبيرة من النساء القاطنات في المناطق الريفية والنساء المزارعات.
    The aims and purposes of the organization are to pursue the defence of the rights and equal opportunities for women living in rural areas. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في السعي إلى الذود عن حقوق المرأة في المناطق الريفية وفرصها المتساوية.
    To that end, women living in rural areas or in immigrant communities, indigenous, older and disabled women as well as refugee women, women victims of trafficking or of armed conflict, or who suffer discrimination on additional grounds such as race or ethnic identity, are being brought more fully within the realm of the Convention's protective framework. UN ولهذا الغرض، صار إطار الحماية الذي توفره الاتفاقية يشمل على نحو أكمل نساء المناطق الريفية أو المجتمعات المهاجرة، ونساء الشعوب الأصلية، والمسنات والمعوقات واللاجئات، وضحايا الاتجار بالنساء أو ضحايا النـزاعات المسلحة، أو اللاتي تعانين من التمييز لأسباب أخرى مثل العنصر أو الهوية العرقية.
    27. The Committee is concerned that women living in rural areas may not benefit fully and equally from the State party's legislative and policy framework for the promotion of gender equality. UN 27 - ويساور اللجنة القلق من أن النساء اللاتي يعشن في الأرياف قد لا يستفدن استفادة كاملة وعلى قدم المساواة من إطار العمل التشريعي والسياسي للدولة الطرف والخاص بتشجيع المساواة بين الجنسين.
    women living in rural areas were less likely to report Domestic Violence. UN وقيام نساء الأرياف بالإبلاغ عن العنف المنزلي هو أقل احتمالاً.
    Supporting women farmers and women living in rural areas UN دعم المزارعات والنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد