ويكيبيديا

    "women registered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء المسجلات
        
    • النساء المقيدات
        
    • امرأة مسجلة
        
    There are also fewer women registered as party members than men. UN وهناك أيضاً عدد من النساء المسجلات كأعضاء في الأحزاب أقل من عدد الرجال.
    However, thanks to the measures that have been adopted, the number of women registered as unemployed is slowly falling. UN ولكن، بفضل التدابير المتخذة يهبط ببطء عدد النساء المسجلات بوصفهن عاطلات.
    :: Percentage of women registered to vote who actually vote UN :: نسبة النساء المسجلات في التصويت اللاتي يدلين بأصواتهن بالفعل
    The proportion of women registered as unemployed for more than eight months is over 42.9 per cent, as against 41.2 per cent for the whole country. UN وتزيد نسبة النساء المسجلات بوصفهن متعطلات عن العمل ﻷكثر من ثمانية أشهر عن ٤٢,٩ في المائة، مقابل ٤١,٢ في المائة في البلد كله.
    Of women registered with employment offices, one third have at least baccalaureate level, compared to 18 per cent for men; and slightly more than one third lack training, compared to approximately half in the case of men. UN وثلث النساء المقيدات في دوائر التوظيف حاصلات على البكالوريا أو ما فوقها، في مقابل 18 في المائة من الرجال؛ أما نقص التدريب فإنه يتعلق بأكثر قليلا من ثلث النساء وبنصف الرجال تقريبا.
    There are currently 77,746 women registered with the sports federations and 41,824 are actively preparing for competitions. UN وتوجد حاليا 746 77 امرأة مسجلة في الاتحادات الرياضية، وتستعد 824 41 امرأة بنشاط حاليا لمباريات.
    Table showing data on women registered and placed through job fairs UN جدول بيانات النساء المسجلات والحاصلات على العمل من خلال مهرجانات العمل
    The figure shows that the number of women registered increased year by year during the reporting period. UN ويلاحظ من الشكل أن عدد النساء المسجلات تزايد من سنة إلى سنة.
    Data on women registered and placed through the labour market intermediation system YEAR UN جدول بيانات النساء المسجلات والحاصلات على العمل من خلال نظام الوساطة من أجل العمل
    Of the total of 1,351,580 women registered, 150,176 concluded the prenatal assistance. UN وانتفعت 176 150 من النساء المسجلات بالمساعدة المقدمة قبل الولادة، وذلك من مجموع النساء المسجلات، وهو 580 351 امرأة.
    Foreign women account for over a third of all women registered as employed and are thus particularly affected. UN وتمس البطالة الأجنبيات بصفة خاصة حيث يمثلن أكثر من ثلث النساء المسجلات في عداد العاطلات.
    Since 2001, there's been a ten percent increase in 2006, with the number of women registered with a matai title. UN ومنذ عام 2001، كانت هناك زيادة بنسبة 10 في المائة في عام 2006، في عدد النساء المسجلات اللائي يحملن لقب رئيس الأسرة.
    Effective means of contraception are provided to all women suffering from extragenital diseases with contraindications for pregnancy, including women registered at oncology, tuberculosis, drug addiction and psychiatric clinics. UN وتوفر وسائل منع الحمل الفاعلة لكافة النساء اللائي يعانين من أمراض خارج الأعضاء التناسلية مانعة للحمل، بما في ذلك النساء المسجلات في عيادات السرطان، والسل، وإدمان المخدرات، والأمراض النفسية.
    Twenty-six per cent of the women registered with the family-planning service gave up using contraception during 2005. UN وعلى مستوى معدلات التخلي عن هذه الوسائل، فقد توقفت 26 في المائة من النساء المسجلات في إطار تنظيم الأسرة عن استخدام وسائل منع الحمل خلال عام 2005.
    Number of women registered as unemployed UN عدد النساء المسجلات كعاطلات عن العمل
    Thus, the number of women registered as managing directors rose by 68.7%, from 1,027 to 1,733, while the corresponding increase among men was 42%, from 5,641 to 8,045. UN وبالتالي، ارتفع عدد النساء المسجلات كمديرات إداريات بنسبة 68.7 في المائة، من 027 1 إلى 733 1، بينما كانت الزيادة المناظرة بين الرجال 42 في المائة، من 641 5 إلى 045 8.
    Over 50 per cent of women registered as unemployed have one or two dependent small children, and 1 per cent have three or more children. UN وأكثر من ٥٠ في المائة من النساء المسجلات كنساء بلا عمل يعلن طفلا أو طفلين في سن صغير في حين تعول نسبة ١ في المائة منهن ثلاث أطفال أو أكثر.
    Unemployment rates amounted to 5.6 per cent among women registered in the workforce and 7.5 per cent among men; nearly half the unemployed were women. UN ومعدل البطالة يبلغ 5.6 في المائة فيما بين النساء المسجلات في القوى العاملة، و 7.5 في المائة في صفوف الرجال، ونصف العاطلين عن العمل تقريبا من النساء.
    Please also provide information on the number of complaints and petitions from women registered by the Ministry of Women's Affairs, the Family, Children and Older Persons (MAFFEPA) citizens' relations bureau mentioned in paragraph 65 of the report. UN ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن عدد الشكاوى والعرائض المقدمة من النساء المسجلات في مكتب العلاقات مع المواطنين التابع لوزارة شؤون المرأة والأسرة والطفولة والمسنّين المشار إليه في الفقرة 65 من التقرير.
    On a positive note, during the latest registration process the percentage of women registered in some of the more traditional areas of the country was higher, especially in the south and south-east. UN وعلى الجانب الإيجابي، شهدت آخـر عمليات التسجيل الانتخابي ارتفاع نسبة النساء المسجلات في بعض المناطق الأكثر تقليدية في البلاد، وخاصة في الجنوب والجنوب الشرقي.
    For example, in the last parliamentary elections, the number of women registered on the party lists rose 1.7-fold; for single-mandate districts, 1.5-fold; and for maslikhats, 1.2-fold. UN ففي الانتخابات البرلمانية الأخيرة على سبيل المثال، زاد عدد النساء المقيدات في قوائم الأحزاب بما مقداره 1.7 من الأضعاف؛ و1.5 من الأضعاف في المناطق الوحيدة الولاية؛ و1.2 من الأضعاف في الهيئات التمثيلية المحلية.
    At the time of her visit, 90 young women registered in the province as having engaged in prostitution were being assisted by the provincial FMC through social and community workers and reintegrating them into the labour force. UN وكانت في هذا المركز 90 امرأة مسجلة على أنهن بغايا؛ ويتلقين المساعدة من فرع اتحاد المرأة الكوبية في المقاطعة عن طريق الاخصائيين الاجتماعيين والعاملين بالمجتمع المحلي لإعادة إدماجهن في القوى العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد