ويكيبيديا

    "women since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة منذ
        
    • النساء منذ
        
    • بالمرأة منذ
        
    • للمرأة منذ
        
    • النساء لأن
        
    • النساء حيث
        
    • المرأة ﻷن
        
    • للنساء منذ
        
    • امرأة منذ
        
    • المرأة نظرا
        
    The Ministry of the status of Women since 2004 has been visiting regions to meet institutional leaders and engage in dialogue. UN وتقوم وزارة وضع المرأة منذ عام 2004 بزيارة أقاليم المناطق لمقابلة قيادات المؤسسات والمشاركة في الحوار.
    It reported on cases of violence against Women since January 2009. UN وأبلغ عن حالات عنف ضد المرأة منذ كانون الثاني/يناير 2009.
    The United States applauds the progress made to improve the status of Women since the Fourth World Conference on Women. UN وتشيد الولايات المتحدة بالتقدم المحرز في تحسين وضع المرأة منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The representative noted that there were no cases of execution of Women since the repressions of 1937. UN وقالت الممثلة إنه لم تحصل حالات إعدام بين النساء منذ أعمال القمع التي حدثت في عام ١٩٣٧.
    Albania is no longer in the list of countries, which serve as transit countries for trafficking of Women since 2004. UN ولم تعد ألبانيا في قائمة البلدان، التي تعد من بلدان العبور، للاتجار بالمرأة منذ عام 2004.
    This represents a 0.9 percent increase in wages earned by Women since 2003. UN وهذه النسبة تشكل زيادة قدرها 0.9 في الأجور التي تحصل عليها المرأة منذ عام 2003.
    2003 -- Has been advisers and alternate representatives of the Chinese delegation to the sessions of the UN Commission on the Status of Women since 1994 UN عملت مستشارة ومندوبة مناوبة في الوفد الصيني إلى دورات لجنة الأمم المتحدة المعنية بأوضاع المرأة منذ سنة 1994
    In particular, it participated in all World Conferences on Women since 1975, taking an active part in the debates. UN وشاركت بوجه خاص في المؤتمرات العالمية بشأن المرأة منذ عام 1975، وشاركت في مناقشاتها بنشاط.
    :: Technical adviser to the Minister for the Advancement of Women since 1997 UN :: مستشارة فنية لوزارة الترويج لشؤون المرأة منذ عام 1997
    Selected milestones in gender equality and the empowerment of Women since 2007 UN معالم بارزة مختارة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ عام 2007
    Please elaborate on the measures taken to redress or mitigate the effects of the financial crisis on Women since 2010. UN ويرجى تقديم معلومات مستفيضة عن التدابير المتخذة للتصدي لآثار الأزمة المالية على المرأة منذ عام 2010 والتخفيف من حدتها.
    It also includes, where available, the impact of laws revised or enacted to eliminate discrimination against Women since 2005. UN كما يشمل، حيثما يتاح ذلك، تأثير القوانين التي جرى تنقيحها أو سنها للقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2005.
    The organization has attended and held a side event at the annual meetings of the Commission on the Status of Women since 2005. UN تحضر المنظمة الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة منذ عام 2005 وتعقد اجتماعا جانبيا على هامشها.
    Zimbabwe has made some progress with regard to the empowerment of Women since its independence 14 years ago. UN لقد حققت زمبابوي بعض التقدم بشأن تمكين المرأة منذ استقلالها قبل ١٤ عاما.
    The Act addressed the issues of discrimination against Women since an offending article 23 of the previous Constitution had been amended and given wider definition. UN فقد تناول القانون مسائل التمييز ضد المرأة منذ أن عدلت المادة ٢٣ المغرضة من الدستور السابق وأعطي لها تعريف أوسع.
    Six of them had been elected to the Seventh Parliament, the highest number of Women since independence. UN وقد انتخب ست نائبات منهن لشغل مقاعد في البرلمان السابع، ويعد هذا أعلى عدد من النساء منذ الاستقلال.
    They've been taking things from Women since the beginning of time. Open Subtitles لقد كانوا يأخذون الاشياء من النساء منذ الأزل
    Significant strides have indeed been made in the advancement of Women since the ratification of the Convention. UN اتخذت خطوات كبيرة للنهوض بالمرأة منذ التصديق على الاتفاقية.
    The Federation has been a member of the Jordanian National Commission for Women since its establishment, in addition to its membership in NGO Coordinating Committee of the National Commission. UN وكان الاتحاد عضواً في الهيئة الوطنية الأردنية للمرأة منذ إنشائها، بالإضافة إلى عضويته في لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية للهيئة الوطنية.
    In this population, illiteracy is much higher in Women since a few decades ago the cultural order excluded many girls from the school system. UN ومن بين هؤلاء السكان نجد الأمية أعلى كثيراً بين النساء لأن النظام الثقافي كان منذ عدة عقود يستبعد الفتيات من النظام المدرسي.
    With the introduction of the Internet and e-mail, self-employment had also increased, and that had benefited Women since working at home enabled them to organize their family life more efficiently. UN ومع إدخال الإنترنت والبريد الإلكتروني، تزايد أيضا العمل للحساب الخاص، وهو أمر استفادت منه النساء حيث أن العمل في المنزل يمكنهن من تنظيم حياتهن الأسرية على نحو أكثر كفاءة.
    He concluded by expressing his wish that INSTRAW continue to contribute to improving the situation of Women since, ultimately, that benefited society as a whole. UN واختتم كلمته متمنيا للمعهد مواصلة المساهمة في تحسين حالة المرأة ﻷن ذلك يفيد المجتمع بأكمله في نهاية المطاف.
    Furthermore, the Ministry of Culture had supported projects aimed at combating negative stereotyping of Women since 2003. UN وفضلا عن ذلك، لقد دعمت وزارة الثقافة مشاريع ترمي إلى مكافحة تكوين القوالب النمطية السلبية للنساء منذ سنة 2003.
    For example, in New South Wales, the Women's Sports Leaders Scholarship program has provided scholarships to over 400 Women since 1997. UN وعلى سبيل المثال، قدم برنامج زملات القادة الرياضيين من النساء منحا دراسية لأكثر من 400 امرأة منذ عام 1997.
    The purpose of this legislation is to protect women, since for them the home constitutes an area of family stability. UN والغرض من هذا التشريع هو حماية المرأة نظرا ﻷن البيت يشكل بالنسبة لها مكانا للاستقرار اﻷسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد