The Ministry of the status of Women since 2004 has been visiting regions to meet institutional leaders and engage in dialogue. | UN | وتقوم وزارة وضع المرأة منذ عام 2004 بزيارة أقاليم المناطق لمقابلة قيادات المؤسسات والمشاركة في الحوار. |
It reported on cases of violence against Women since January 2009. | UN | وأبلغ عن حالات عنف ضد المرأة منذ كانون الثاني/يناير 2009. |
The United States applauds the progress made to improve the status of Women since the Fourth World Conference on Women. | UN | وتشيد الولايات المتحدة بالتقدم المحرز في تحسين وضع المرأة منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
The representative noted that there were no cases of execution of Women since the repressions of 1937. | UN | وقالت الممثلة إنه لم تحصل حالات إعدام بين النساء منذ أعمال القمع التي حدثت في عام ١٩٣٧. |
Albania is no longer in the list of countries, which serve as transit countries for trafficking of Women since 2004. | UN | ولم تعد ألبانيا في قائمة البلدان، التي تعد من بلدان العبور، للاتجار بالمرأة منذ عام 2004. |
This represents a 0.9 percent increase in wages earned by Women since 2003. | UN | وهذه النسبة تشكل زيادة قدرها 0.9 في الأجور التي تحصل عليها المرأة منذ عام 2003. |
2003 -- Has been advisers and alternate representatives of the Chinese delegation to the sessions of the UN Commission on the Status of Women since 1994 | UN | عملت مستشارة ومندوبة مناوبة في الوفد الصيني إلى دورات لجنة الأمم المتحدة المعنية بأوضاع المرأة منذ سنة 1994 |
In particular, it participated in all World Conferences on Women since 1975, taking an active part in the debates. | UN | وشاركت بوجه خاص في المؤتمرات العالمية بشأن المرأة منذ عام 1975، وشاركت في مناقشاتها بنشاط. |
:: Technical adviser to the Minister for the Advancement of Women since 1997 | UN | :: مستشارة فنية لوزارة الترويج لشؤون المرأة منذ عام 1997 |
Selected milestones in gender equality and the empowerment of Women since 2007 | UN | معالم بارزة مختارة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ عام 2007 |
Please elaborate on the measures taken to redress or mitigate the effects of the financial crisis on Women since 2010. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستفيضة عن التدابير المتخذة للتصدي لآثار الأزمة المالية على المرأة منذ عام 2010 والتخفيف من حدتها. |
It also includes, where available, the impact of laws revised or enacted to eliminate discrimination against Women since 2005. | UN | كما يشمل، حيثما يتاح ذلك، تأثير القوانين التي جرى تنقيحها أو سنها للقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2005. |
The organization has attended and held a side event at the annual meetings of the Commission on the Status of Women since 2005. | UN | تحضر المنظمة الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة منذ عام 2005 وتعقد اجتماعا جانبيا على هامشها. |
Zimbabwe has made some progress with regard to the empowerment of Women since its independence 14 years ago. | UN | لقد حققت زمبابوي بعض التقدم بشأن تمكين المرأة منذ استقلالها قبل ١٤ عاما. |
The Act addressed the issues of discrimination against Women since an offending article 23 of the previous Constitution had been amended and given wider definition. | UN | فقد تناول القانون مسائل التمييز ضد المرأة منذ أن عدلت المادة ٢٣ المغرضة من الدستور السابق وأعطي لها تعريف أوسع. |
Six of them had been elected to the Seventh Parliament, the highest number of Women since independence. | UN | وقد انتخب ست نائبات منهن لشغل مقاعد في البرلمان السابع، ويعد هذا أعلى عدد من النساء منذ الاستقلال. |
They've been taking things from Women since the beginning of time. | Open Subtitles | لقد كانوا يأخذون الاشياء من النساء منذ الأزل |
Significant strides have indeed been made in the advancement of Women since the ratification of the Convention. | UN | اتخذت خطوات كبيرة للنهوض بالمرأة منذ التصديق على الاتفاقية. |
The Federation has been a member of the Jordanian National Commission for Women since its establishment, in addition to its membership in NGO Coordinating Committee of the National Commission. | UN | وكان الاتحاد عضواً في الهيئة الوطنية الأردنية للمرأة منذ إنشائها، بالإضافة إلى عضويته في لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية للهيئة الوطنية. |
In this population, illiteracy is much higher in Women since a few decades ago the cultural order excluded many girls from the school system. | UN | ومن بين هؤلاء السكان نجد الأمية أعلى كثيراً بين النساء لأن النظام الثقافي كان منذ عدة عقود يستبعد الفتيات من النظام المدرسي. |
With the introduction of the Internet and e-mail, self-employment had also increased, and that had benefited Women since working at home enabled them to organize their family life more efficiently. | UN | ومع إدخال الإنترنت والبريد الإلكتروني، تزايد أيضا العمل للحساب الخاص، وهو أمر استفادت منه النساء حيث أن العمل في المنزل يمكنهن من تنظيم حياتهن الأسرية على نحو أكثر كفاءة. |
He concluded by expressing his wish that INSTRAW continue to contribute to improving the situation of Women since, ultimately, that benefited society as a whole. | UN | واختتم كلمته متمنيا للمعهد مواصلة المساهمة في تحسين حالة المرأة ﻷن ذلك يفيد المجتمع بأكمله في نهاية المطاف. |
Furthermore, the Ministry of Culture had supported projects aimed at combating negative stereotyping of Women since 2003. | UN | وفضلا عن ذلك، لقد دعمت وزارة الثقافة مشاريع ترمي إلى مكافحة تكوين القوالب النمطية السلبية للنساء منذ سنة 2003. |
For example, in New South Wales, the Women's Sports Leaders Scholarship program has provided scholarships to over 400 Women since 1997. | UN | وعلى سبيل المثال، قدم برنامج زملات القادة الرياضيين من النساء منحا دراسية لأكثر من 400 امرأة منذ عام 1997. |
The purpose of this legislation is to protect women, since for them the home constitutes an area of family stability. | UN | والغرض من هذا التشريع هو حماية المرأة نظرا ﻷن البيت يشكل بالنسبة لها مكانا للاستقرار اﻷسري. |