Data has however been provided on the proportion of women to men elected during the period under review. | UN | على أنه قد تم توفير بيانات عن نسبة النساء إلى الرجال ممن تم انتخابهم أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Ratio of women to men in tertiary education | UN | نسبة النساء إلى الرجال في التعليم الجامعي |
She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. | UN | وطلبت الحصول على إحصاءات عن نسبة النساء إلى الرجال في مهنة التعليم. |
English Page Table 1. Ratio of women to men in total, urban and rural | UN | نسبة النساء الى الرجال في مجموع سكان الحضر والريف |
The ratio of women to men was 8.8 per cent. | UN | وكانت نسبة النساء إلى الرجال ٨,٨ في المائة. |
This is borne out by, inter alia, the ratio of women to men elected to political office. | UN | ويتضح ذلك من عدة أمور منها نسبة النساء إلى الرجال المنتخبين لمناصب سياسية. |
The ratio of women to men in 2007 improved to 49:51, compared with 29:71 in 2006. | UN | وتحسنت نسبة النساء إلى الرجال سنة 2007 إلى 49:51 مقارنة بنسبة 29:71 سنة 2006. |
Attention continued to be paid to social benefits to women and the ratio of women to men in positions of leadership. | UN | ولا يزال يولى الاهتمام للاستحقاقات الاجتماعية للمرأة ونسبة النساء إلى الرجال في مناصب القيادة. |
The ratio of membership of women to men at the Provincial Agriculture and Fisheries Council (PAFC) level is 1:4, while at the Municipal Agriculture and Fisheries Council (MAFC) level the ratio is 1:3. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال الأعضاء في مجلس الزراعة ومصائد الأسماك على صعيد المقاطعات 1 :4 بينما تبلغ هذه النسبة في مجلس الزراعة ومصائد الأسماك على صعيد البلديات 1 :3. |
The ratio of women to men in high-status jobs has also increased, although women still constitute a minority of workers at the highest levels. | UN | كما ارتفعت أيضا نسبة النساء إلى الرجال في الوظائف العليا، رغم أنهن لا زلن يشكلن أقلية من العمال في أعلى المستويات. |
Ratio of literate women to men, 15-24 years old | UN | نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة وتتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما |
Indicator 10 Ratio of literate women to men, 15-24-year-olds | UN | نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما |
Among the elderly population in some regions the ratio of women to men is about 2:1. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال بين المسنين في بعض المناطق ٢:١. |
The ratio of women to men vice-chairpersons (according to the number of the parliamentary parties) is 1:5. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال ممن يشغلون منصب نائب الرئيس (بحسب عدد الأحزاب البرلمانية) 5:1. |
Whilst the figures do not reflect the ratio of women to men in society, they are, in part at least, a reflection of the number of women in the profession with the appropriate experience. | UN | وفي حين أن الأرقام لا تعكس نسبة النساء إلى الرجال في المجتمع، فهي تمثل انعكاسا جزئيا على الأقل لعدد النساء في المهنة ممن لديهن خبرة مناسبة. |
2. Average ratio of women to men in the economically active population, 1970-1990 . 8 | UN | متوسط نسبة النساء الى الرجال ضمن السكان النشطين اقتصاديا، ١٩٧٠-١٩٩٠ |
A combination of factors are clearly involved, including the fact that HIV passes more easily through sex from men to women than from women to men. | UN | ومن الواضح أن هناك مجموعة من العوامل التي تؤثر في ذلك، منها أن الفيروس ينتقل بسهولة عن طريق الاتصال الجنسي من الرجل إلى المرأة أكثر من المرأة إلى الرجل. |
In other cases, however, women tended to remit more because the ratio of migrant women to men was higher. | UN | لكن في حالات أخرى، تحول النساء قدرا أكبر بسبب ارتفاع نسبة المهاجرات من النساء إلى المهاجرين من الرجال. |
From this figure, the ratio of AIDS cases of women to men has been set at 5.12 to 1. | UN | ويتبين من هذا الرقم أن نسبة حالات الإيدز بين النساء مقارنة بالرجال هي 5.12 في المائة إلى 1.0 . |
Measures needed to put an end to practices based on the inferiority of women to men | UN | التدابير الضرورية لإنهاء الممارسات القائمة على دونية المرأة بالنسبة للرجل |
210. The Committee notes that the persistence of prejudices and stereotyped behaviours with respect to the role of women and men in the family and society, based on the idea of male superiority and the consequent subordination of women to men, is a serious obstacle to the implementation of the Convention. | UN | 210- وتلاحظ اللجنة أن استمرار الأفكار المسبقة والمواقف النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع والتي تقوم على أساس فكرة تفوق الرجل وضرورة خضوع المرأة له يُعرقل بصورة خطيرة تطبيق الاتفاقية. |
Between 1999 and 2005, the ratio of women to men occupying political posts in the local administration was about four women to every 10 men. | UN | وقد بلغت نسبة تمثيل النساء بالمقارنة مع الرجال في المناصب السياسية للإدارة المحلية بين عامي 1999 و2005 ما يقارب 4 نساء مقابل 10 رجال. |
4. Average ratio of women to men in professional and technical, and | UN | متوسط نسبة النساء للرجال في الوظائف الفنية والتقنية واﻹدارية والتنظيمية، ١٩٧٠-١٩٩٠ |
13. The ratio of women to men in upper secondary education increased from 102 per cent in the 2000/2001 school cycle to 107 per cent in the 2008/2009 cycle, which shows an increase in the enrolment of women that is greater than the enrolment of men. | UN | 13 - وزادت نسبة النساء إلى نسبة الرجال في المدارس الثانوية من 102 في المائة في العام الدراسي 2000-2001 إلى 107 في المائة في العام الدراسي 2008-2009، وهو ما يبين زيادة في تسجيل النساء تفوق المسجَّلين من الرجال. |
Progress in narrowing the gender gap in education has been modest, with the ratio of women to men with at least secondary education improving from 0.6 in 1990 to 0.7 in 2010. | UN | ولا يزال التقدم المحرز في تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم متواضعا. وتحسَّن معدل الإناث إلى الذكور ممن حصلن على التعليم الثانوي على الأقل، من 0.6 في عام 1990 إلى 0.7 في عام 2010. |
Prostitution, like other forms of sexual violence, arises from the historical subordination of women to men and is an absence of choice. | UN | والبغاء، مثله في ذلك مثل أشكال العنف الجنسي الأخرى، ينشأ من خضوع المرأة للرجل على مدى التاريخ، وهو انعدام للاختيار. |