ويكيبيديا

    "women with men in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة والرجل في
        
    • المرأة بالرجل في
        
    • للمرأة بالرجل في
        
    • للنساء بالرجال في
        
    • للنساء مع الرجال في
        
    • للمرأة مع الرجل في
        
    Under Article 13 of the Constitution of Saint Vincent and the Grenadines, equality of women with men in all spheres has been established. UN وبموجب المادة 13 من دستور سانت فنسنت وجزر غرينادين، أقيمت المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات.
    It is also concerned that such measures are not systematically applied to accelerate the achievement of substantive equality by women with men in all areas covered by the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لكون هذه التدابير لا تطبق بشكل منهجي للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It is also concerned that such measures are not systematically applied to accelerate the achievement of substantive equality of women with men in all areas covered by the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن هذه التدابير لا تطبق بشكل منهجي للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party institute or revitalize a system of focal points with sufficient expertise in gender equality issues in all sectoral ministries to strengthen the implementation of the gender mainstreaming strategy to ensure the realization of equality of women with men in all policies and programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف في جميع الوزارات القطاعية شبكة لمراكز التنسيق لديها ما يكفي من الخبرة في مسائل المساواة بين الجنسين لتعزيز تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أو أن تنشط تلك الشبكة، بهدف كفالة تحقيق مساواة المرأة بالرجل في جميع السياسات والبرامج.
    The Committee views the application of these measures not as an exception to the norm of non-discrimination, but rather as an emphasis that temporary special measures are part of a necessary strategy by States parties directed towards the achievement of de facto or substantive equality of women with men in the enjoyment of their human rights and fundamental freedoms. UN وتنظر اللجنة إلى تطبيق هذه التدابير لا على أنه استثناء من قاعدة عدم التمييز بل على أنه تأكيد لكون التدابير الخاصة المؤقتة جزءا من استراتيجية ضرورية من جانب الدول الأطراف موجهة إلى تحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة بالرجل في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    The Committee invites the State party to review its funding policy for these plans and to explore appropriate ways to anchor and sustain projects on equality of women with men in the national budget. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في سياسة تمويل هذه الخطط، واستكشاف السبل المناسبة لترسيخ وإدامة المشاريع المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في الميزانية الوطنية.
    The Committee recommends that the State party institute or revitalize a system of focal points with sufficient expertise in gender equality issues in all sectoral ministries to strengthen the implementation of the gender mainstreaming strategy to ensure the realization of equality of women with men in all policies and programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإقامة شبكة من جهات التنسيق الخبيرة بالمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين، في جميع الوزارات القطاعية أو تجديد نشاط أي شبكة من هذا القبيل تعزيزا لتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بما يكفل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في جميع السياسات والبرامج.
    Currently, all regional states have enacted family laws which ensure parity of women with men in all matters relating to marriage and family relations. UN وسنت حاليا جميع الولايات الإقليمية قوانين الأسرة التي تضمن المساواة بين المرأة والرجل في جميع الأمور المرتبطة بالزواج والعلاقات الأسرية.
    The Committee further recommends that the State party enact and implement a comprehensive law reflecting substantive equality of women with men in both public and private spheres of life. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بسنّ وتطبيق قانون شامل يعكس تحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في مجالات الحياة العامة والخاصة.
    The Committee further recommends that the State party enact and implement a comprehensive law reflecting substantive equality of women with men in both public and private spheres of life. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بسنّ وتطبيق قانون شامل يعكس تحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في مجالات الحياة العامة والخاصة.
    583. The Committee recommends that the State party enact and implement comprehensive laws guaranteeing the substantive equality of women with men in both the public and private sectors, especially in regard to equal pay and equal opportunity in employment. UN 583 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن وتنفذ قوانين شاملة تضمن المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في كل من القطاعين العام والخاص، وبخاصة فيما يتعلق بالمساواة بينهما في الأجر وفرص العمل.
    10. The Committee calls on the State party to ensure that sustainable change towards full equality of women with men in all aspects of public and private life is achieved through comprehensive legal reform. UN 10 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة تحقيق تغيير مستدام نحو المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في كافة مناحي الحياة العامة والخاصة ، من خلال الإصلاح القانوني الشامل.
    19. The Committee recommends that the State party enact and implement comprehensive laws guaranteeing the substantive equality of women with men in both the public and private sectors, especially in regard to equal pay and equal opportunity in employment. UN 19 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسن وتنفذ قوانين شاملة تضمن المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في كل من القطاعين العام والخاص، وبخاصة فيما يتعلق بالمساواة بينهما في الأجر وفرص العمل.
    304. The Committee calls on the State party to ensure that sustainable change towards full equality of women with men in all aspects of public and private life is achieved through comprehensive legal reform. UN 304- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة تحقيق تغيير مستدام نحو المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في كافة مناحي الحياة العامة والخاصة ، من خلال الإصلاح القانوني الشامل.
    The Committee recommends that the State party institute or revitalize a system of focal points with sufficient expertise in gender equality issues in all sectoral ministries to strengthen the implementation of the gender mainstreaming strategy to ensure the realization of equality of women with men in all policies and programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف في جميع الوزارات القطاعية شبكة لمراكز التنسيق لديها ما يكفي من الخبرة في مسائل المساواة بين الجنسين لتعزيز تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أو أن تنشط تلك الشبكة، بهدف كفالة تحقيق مساواة المرأة بالرجل في جميع السياسات والبرامج.
    Ms. OUEDRAOGO said that she was extremely gratified by the report which dealt comprehensively with the legal and practical measures that had been taken to promote the equality of women with men in Belgian society. UN ٨ - السيدة أويدراوغو: أعربت عن بالغ سرورها بالتقرير الذي يتناول على نحو شامل التدابير القانونية والعملية التي تم اتخاذها لتعزيز مساواة المرأة بالرجل في المجتمع البلجيكي.
    The Nationality and Citizenship Act stipulates the equality of women with men in acquiring, changing or retaining their nationality, which may be acquired by being Venezuelan by birth or naturalization, on the basis of the requirements laid down in the Act. UN 113- وينص قانون الجنسية والتجنس على مساواة المرأة بالرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو المحافظة عليها؛ إذ يمكن للشخص الفنزويلي الحصول على الجنسية بالولادة أو بالتجنس، استناداً إلى الشروط التي تنص عليها القوانين المرعية.
    The Committee views the application of these measures not as an exception to the norm of non-discrimination, but rather as an emphasis that temporary special measures are part of a necessary strategy by States parties directed towards the achievement of de facto or substantive equality of women with men in the enjoyment of their human rights and fundamental freedoms. UN وتنظر اللجنة إلى تطبيق هذه التدابير لا على أنه استثناء من قاعدة عدم التمييز بل على أنه تأكيد لكون التدابير الخاصة المؤقتة جزءا من استراتيجية ضرورية من جانب الدول الأطراف موجهة إلى تحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة بالرجل في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    The Committee views the application of these measures not as an exception to the norm of non-discrimination, but rather as an emphasis that temporary special measures are part of a necessary strategy by States parties directed towards the achievement of de facto or substantive equality of women with men in the enjoyment of their human rights and fundamental freedoms. UN ولا تنظر اللجنة إلى تطبيق هذه التدابير على أنه استثناء من قاعدة عدم التمييز بل على أنه تأكيد لكون التدابير الخاصة المؤقتة جزءاً من استراتيجية ضرورية من جانب الدول الأطراف موجهة إلى تحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة بالرجل في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    440. The Committee recommends the utilization of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 to accelerate the practical realization of the goal of de facto or substantive equality of women with men in all areas of the Convention. UN 440- وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It also encourages the State party to use other temporary special measures to enhance de facto equality of women with men in all areas covered by the Convention, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام تدابير خاصة مؤقتة أخرى لتعزيز المساواة الفعلية للنساء مع الرجال في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.
    (a) To design and adopt temporary special measures to ensure de facto equality of women with men in the areas of education, employment and family relations, and include such measures in the National Development Strategy 2010-2030 and the 10-Year Education Plan 2008-2018; UN (أ) تصميم واعتماد تدابير خاصة مؤقتة لضمان تحقيق المساواة الفعلية للمرأة مع الرجل في مجالات التعليم والعمل والعلاقات الأُسرية، وإدراج هذه التدابير في استراتيجية التنمية الوطنية للفترة 2010-2030، وفي الخطة العشرية للتعليم للفترة 2008-2018؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد