With regard to countermeasures, the wording of draft article 13 was acceptable. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، قال إن صياغة مشروع المادة ١٣ مقبولة. |
While the Community could seek its own solutions to such complications, it did not find the wording of draft article 29 helpful. | UN | وفي حين يمكن أن يلتمس المجتمع الأوروبي حلوله الخاصة لهذه التحقيقات، فإنه لا يرى أن صياغة مشروع المادة 29 مفيدة. |
The wording of draft article 20 was nonetheless sufficiently general to leave that question open. | UN | وجاءت صياغة مشروع المادة 20 مع ذلك عامة بالقدر الكافي لترك هذه المسألة مفتوحة. |
It might be preferable to opt for the wording of draft article 2, as adopted on first reading, which avoided that interference. | UN | وقد يكون من الأفضل اختيار صيغة مشروع المادة 2، كما اعتمدت في القراءة الأولى، التي تتجنب هذا التدخل. |
His delegation had reservations, however, as to the wording of draft article 28. | UN | وقال غير أن وفده لديه تحفظات بشأن صيغة مشروع المادة 28. |
100. She wished to echo the concerns raised by other delegations regarding the wording of draft article 43. | UN | 100 - وقالت إنها ترغب في ترديد الشواغل التي أثارتها وفود أخرى فيما يتعلق بصياغة مشروع المادة 43. |
As the Special Rapporteur had suggested, the wording of draft article 2 should not become definitive until the study had been completed and the meaning of the terms was clear. | UN | وكما اقترح المقرر الخاص، يجب ألا تكون صياغة مشروع المادة 2 نهائية حتى الانتهاء من الدراسة واتضاح معنى المصطلحات. |
However, the wording of draft article 22, on necessity, was a departure from that approach. | UN | غير أن صياغة مشروع المادة 22، المتعلقة بالضرورة، تمثل ابتعاداً عن ذلك النهج. |
However, he questioned whether that argument should have any impact on the wording of draft guideline 2.8.1. | UN | ولكنه يُشكُّ في أن هذه الفرضية سيكون لها أثر على صياغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1. |
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. | UN | ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات. |
But the wording of draft article 27 leaves no room for exceptions which are necessary to ensure that it is not used to prevent a perfectly sound expulsion decision. | UN | ومع ذلك، فإن صياغة مشروع المادة 27 لا تدع مجالا للاستثناءات التي تعد ضرورية لضمان ألا يستخدم لمنع قرار طرد سليم تماما. |
The wording of draft article 4, particularly paragraph 2 thereof, could therefore be better drafted in order to make it clear that the two ideas were conceptually distinct. | UN | ولذلك يمكن تحسين صياغة مشروع المادة 4، ولا سيما الفقرة 2 منه، لإيضاح تمايز الفكرتين من الناحية المفاهيمية. |
2. The Chair said that action on draft resolution A/C.2/69/L.44 would be postponed since ongoing informal consultations on related draft resolution A/C.2/69/L.24 might have an impact on the wording of draft resolution L.44. | UN | 2 - الرئيس: قال إنه سيجري تأجيل البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.44 لأن المشاورات غير الرسمية الجارية المتعلقة بمشروع القرار ذي الصلة A/C.2/69/L.24 قد تؤثر في صياغة مشروع القرار L.44. |
In that respect, it suggested that the wording of draft article 9 [5 bis] should not place a limit on the types of cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت ألا تضع صياغة مشروع المادة 9 [5 مكررا] حدا على أنواع التعاون. |
Draft article 17 on the relationship between the draft and special rules of international law mirrored the wording of draft article 17 of the draft articles on diplomatic protection. | UN | ويعكس مشروع المادة 17 بشأن العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة صياغة مشروع المادة 17 من مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية. |
Concerning draft articles 17 to 19, he had no particular difficulty with the wording of draft article 17, which reflected that used in the draft articles on diplomatic protection. | UN | وفيما يتعلق بمشروعي المادتين 17 و19 فإنه لا يجد صعوبة معينة في صياغة مشروع المادة 17 التي تتفق مع الصياغة المستخدمة في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية. |
However, the wording of draft article 27 left no room for exceptions, which were necessary in order to ensure that the rule was not used to prevent a perfectly sound expulsion decision. | UN | ومع ذلك، فإن صياغة مشروع المادة 27 لا يدع مجالا للاستثناءات، التي تعد ضرورية لضمان ألا تُستخدم القاعدة لمنع قرار طرد سليم تماما. |
He therefore supported the wording of draft article 1 as it stood. | UN | ولهذا فإن وفده يؤيد صيغة مشروع المادة 1 الراهنة. |
139. There were no objections to the wording of draft article 6(bis) and it was consequently agreed to retain the text therein. | UN | 139- ولم يُبدَ اعتراض على صيغة مشروع المادة 6 مكرَّراً، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالنص الوارد فيه. |
There has not yet been agreement on the wording of draft mandates for subordinate bodies that would deal with nuclear disarmament and outer space. | UN | ولم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بشأن صيغة مشروع ولاية كل من الهيئتين التابعتين للمؤتمر واللتين ستعنيان بمسألتي نزع السلاح النووي والفضاء الخارجي. |
69. The Chairperson said he took it that the delegations with concerns regarding the wording of draft article 2, including the harmonization of, and interaction between, the terms used, wished to work further on the text. | UN | 69 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الوفود المنشغلة البال فيما يتعلق بصياغة مشروع المادة 2، بما في ذلك المواءمة والتفاعل بين المصطلحات المستخدمة، ترغب في القيام بمزيد من العمل فيما يتعلق بالنص. |
The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required. | UN | أما الصيغة الواردة في مشروع الفقرة الفرعية (ب) فهي دون المعيار المطلوب. |