ويكيبيديا

    "work and occupational diseases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل والأمراض المهنية
        
    Number of invalidity pensions due to accidents at work and occupational diseases UN عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية
    This amount also includes personal income tax and insurance in case of accident at work and occupational diseases. UN ويشمل هذا المبلغ أيضاً ضريبة الدخل الشخصي والتأمين على حوادث العمل والأمراض المهنية.
    insurance against injury at work and occupational diseases. UN - التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية.
    Additional contribution is paid owing to increased risks that arise from injuries at work and occupational diseases when working with means representing a threat or in conditions that damage the health of employees. UN وتدفع مساهمة إضافية بسبب الأخطار المتزايدة التي قد تثور نتيجة الإصابات أثناء العمل والأمراض المهنية وعند العمل بوسائل تمثل تهديداً أو في ظروف تضر بصحة العاملين.
    Pursuant to the Law On State Social Insurance all employees who have reached the age of 15 are subject to social insurance against accidents at work and occupational diseases. UN وبموجب قانون التأمين الاجتماعي الحكومي يكون جميع العاملين الذين بلغوا سن 15 سنة خاضعين للتأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية.
    One should also mention in this respect Decree Law 40/95/M of 14 August, which establishes the right to compensation for damage caused by accidents at work and occupational diseases. UN 876- وينبغي الإشارة في هذا الإطار إلى المرسوم بقانون 40/95/م المؤرخ 14 آب/أغسطس، الذي يتضمّن الحق في الحصول على تعويضات عن الأضرار الناجمة عن حوادث العمل والأمراض المهنية.
    446. Persons listed under points 1, 2, 3, 5, 6, 8 and 19 of paragraph 434 above are insured against injury at work and occupational diseases. UN 446- ويشمل التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية الأشخاص المذكورين في البنود 1 و2 و3 و5 و6 و8 و19 من الفقرة 434 أعلاه.
    4. Accidents at work and occupational diseases UN 4- حوادث العمل والأمراض المهنية
    472. Insurance against injury at work and occupational diseases is regulated within the system of compulsory health insurance and pension and disability insurance, in the following manner: UN 472- يُنظم التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية داخل نظام التأمين الصحي الإجباري وتأمين المعاش والتأمين من الإعاقة على النحو التالي:
    These acts reformed the previous social welfare system. They ensure the following forms of social insurance: retirement and disability pensions, survivor pensions, sickness benefits and maternal benefits, as well as benefits related to accidents at work and occupational diseases. UN وقد أصلحت هذه القوانين نظام الرعاية الاجتماعية السابق، وهي تضمن أشكال الضمان الاجتماعي التالية: المعاشات التقاعدية، ومعاشات العجز، ومعاشات المتوفى عنهم، ومستحقات المرض، ومستحقات الأمومة، وكذلك المستحقات المتعلقة بحوادث العمل والأمراض المهنية.
    17. Federal law of 28 November 2009, No. 297-FZ " On insurance premiums for compulsory social insurance against accidents at work and occupational diseases for 2010 and for the base periods 2011 and 2012 " UN 17 - القانون الاتحادي رقم 297-FZ المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " أقساط التأمين الاجتماعي الإلزامي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية لعام 2010 ولفترتي الأساس 2011 و 2012 " .
    These acts reformed the previous social welfare system. They ensure the following forms of social insurance: retirement and disability pensions, survivor pensions, sickness benefits and maternal benefits, as well as benefits related to accidents at work and occupational diseases. UN وقد أصلحت هذه القوانين نظام الرعاية الاجتماعية السابق، وهي تضمن الأشكال التالية للضمان الاجتماعي: المعاشات التقاعدية، ومعاشات العجز، ومعاشات المتوفى عنهم، ومستحقات المرض، ومستحقات الأمومة، وكذلك المستحقات المتعلقة بحوادث العمل والأمراض المهنية.
    Information on the number and frequency of accidents at work and occupational diseases (see paras. 145-148 of the third report) in 1997: UN - أما المعلومات المتعلقة بعدد وتواتر الحوادث أثناء العمل والأمراض المهنية (انظر الفقرات من 145 إلى 148 من التقرير الثالث) في عام 1997 فهي:
    144. - Ordinance No. 10 PCM of 21 March 1959 establishing a regime of compensation for and protection against accidents at work and occupational diseases, amended by Decree No. 88-358 of 2 September 1988, revising the list of occupational diseases and its annexes in the Republic of Benin; UN 144- الأمر رقم 10 PCM بتاريخ 21 آذار/مارس 1959 القاضي بإنشاء نظام للتعويض عن حوادث العمل والأمراض المهنية والوقاية منها، والمعدل بالمرسوم رقم 88-358 بتاريخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1988 القاضي بتعديل قائمة الأمراض المهنية وملحقات هذه القائمة في جمهورية بنن
    336. The development of accidents at work and occupational diseases in the past ten years is illustrated by Annex 24, containing information on the control measures taken by the occupational safety and health authorities as well as on the demand for services. UN 336- ويبين المرفق 24، الذي يحتوي على معلومات عن تدابير الرقابة التي اتخذتها السلطات المعنية بالسلامة والصحة المهنية وكذلك بناء على طلب الحصول على الخدمات، التطور الحاصل في حوادث العمل والأمراض المهنية خلال السنوات العشر الماضية.
    The protection of persons who have suffered an accident at work is regulated by the Law On Compulsory Social Insurance Against Accidents at work and occupational diseases of 2 November 1995, providing that an insured person, who has suffered an accident at work or has contracted an occupational disease, enjoys the right to the following types of insurance indemnity: UN 253- ينظم قانون التأمين الاجتماعي الإجباري ضد حوادث العمل والأمراض المهنية الصادر في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995 حماية الأشخاص الذين يصابون أثناء العمل، وينص على أن المؤمن عليه الذي يُصاب بإصابة عمل أو الذي يصاب بمرض مهني لـه الحق في الإعانات التالية:
    Pursuant to the Law On State Social Insurance, the Law On Social Security, the Law On Social Tax, the Law On State Pensions, the Law On Compulsory Social Insurance Against Unemployment, the Law On Insurance Against Accidents at work and occupational diseases the receipt of the maternity benefit does not restrict receiving of any other benefit or social insurance services. UN 329- وبموجب قانون التأمينات الاجتماعية الحكومية وقانون الضمان الاجتماعي وقانون الضرائب الاجتماعية وقانون المعاشات الحكومية وقانون التأمين الاجتماعي الإجباري ضد البطالة وقانون التأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية لا يؤدي الحصول على إعانات الأمومة إلى حرمان الأم من الحصول على أي إعانات أخرى أو أي خدمات اجتماعية أخرى.
    33. Resolution of the Government of the Russian Federation of 3 March 2009, No. 190 (version of 15 July 2009) " On the establishment of an indexation rate of the size of the monthly insurance premium for compulsory social insurance ahgainst accidents at work and occupational diseases " UN 33 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 190 (بصيغته الصادرة في 15 تموز/يوليه 2009) المؤرخ 3 آذار/مارس 2009 بشأن " وضع معامل ربط لمقدار القسط الشهري للتأمين الاجتماعي الإلزامي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد