ويكيبيديا

    "work and that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل وأن
        
    • اللجنة وأعمال
        
    • العمل وعمل
        
    • عملها وإنها
        
    • يكلفون بها وأن
        
    • عمل للمؤتمر وأنه
        
    The Panel finds that the progress certificates signed by the Employer indicate that Šipad performed the work and that the Employer accepted the work performed in the total amount of US$356,455. UN ويلاحظ الفريق أن شهادات الانجاز المرحلي التي وقعها صاحب العمل تدل على أن الشركة نفذت العمل وأن صاحب العمل قبل العمل الذي نفذته بمبلغ مجموعه 455 356 دولاراً.
    ILO sought to ensure that national AIDS plans included the world of work and that labour policy and legislation addressed the implications of HIV/AIDS. UN وسعت المنظمة لكفالة شمول الخطط الوطنية المعنية بالإيدز عالم العمل وأن تتصدى سياسات وتشريعات العمل لآثار الإيدز.
    The Subcommittee was informed that doctors do less than half a full day's work and that at the Borda hospital, 90 per cent of staff are present only in the mornings. UN وتم إبلاغ اللجنة الفرعية بأن الأطباء يعملون أقل من نصف يوم العمل وأن 90 في المائة من موظفي مستشفى بوردا لا يناوبون إلا صباحاً.
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة، مع التقدير، مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    Based on the outcome of this work and that of the Commission itself, it will then be the Commission's responsibility to identify and pursue the policy opportunities raised by the trade efficiency assessment exercise called for by the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development. UN وبالاعتماد على حصيلة هذا العمل وعمل اللجنة ذاتها، ستتولى اللجنة عندئذ مسؤولية تحديد واستغلال الفرص المتعلقة بالسياسة العامة التي تعينها عملية تقييم الكفاءة في التجارة التي دعت الدورة التاسعة لﻷونكتاد إلى إجرائها.
    He said that the technical working groups had started their work and that they would be devising indicators to measure progress. UN وقال إن اﻷفرقة التقنية العاملة قد بدأت عملها وإنها بسبيل وضع مؤشرات لقياس التقدم.
    It is important that the members appointed have the requisite qualifications to carry out the work and that they be truly representative, including of minority women. UN ومن المهم أن تكون للأعضاء المعينين المؤهلات المطلوبة للاضطلاع بالمهام التي يكلفون بها وأن يكونوا ممثلين بحق لمجتمعهم، بما في ذلك لنساء الأقليات.
    The representative of the Frankfurt School - UNEP Collaborating Centre mentioned that, according to her experience, knowledge is best transferred through simple explanations adapted to the work and that financial benefits for the local communities are crucial for the projects to be successful. UN وذكرت ممثلة المركز التعاوني لكلية فرانكفورت وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، استناداً إلى خبرتها، أن أفضل طريقة لنقل المعرفة تتمثل في تقديم توضيحات بسيطة تتناسب مع العمل وأن الفوائد المالية التي تجنيها المجتمعات المحلية مسألة بالغة الأهمية لإنجاح المشاريع.
    It is furthermore stipulated that citizens have the right to work and that the State provide adequately for the subsistence of citizens unable to exercise this right for reasons for which they hold no responsibility. UN وينص الدستور أيضا على أن للمواطنين الحق في العمل وأن على الدولة أن تؤمن قوت المواطنين غير القادرين على ممارسة هذا الحق ﻷسباب لا يتحملون مسؤوليتها.
    The Division and the DPKO evaluation team coordinate their activities at the start of each year to ensure that there is no duplication of work and that the work is complementary UN وتنسق الشعبة وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أنشطتهما في بداية كل عام لضمان تفادي الازدواجية في العمل وأن يكون عمل كل منهما مكملا للآخر
    Our delegation hopes that the concentrated and systematic discussion on the items placed on the agenda of the Conference on Disarmament, in accordance with the timetable established by the P6, will contribute to establishing an enabling atmosphere leading to agreement on the plan of work and that it will develop during the negotiating process. UN ويأمل وفد بلدي أن تساهم المناقشة المركزة والمنهجية للبنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وفقاً للجدول الزمني الذي وضعه الرؤساء الستة، في إيجاد مناخ مؤاتٍ للاتفاق على خطة العمل وأن تتطور أثناء عملية التفاوض.
    273. The view was also expressed that the proposed level of resources was not fully commensurate with the scope of the programme of work and that there was a need for balance in the distribution of resources among the various subprogrammes. UN ٣٧٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن المستوى المقترح للموارد لم يكن متناسبا تماما مع نطاق برنامج العمل وأن هناك حاجة الى توزيع متوازن للموارد بين مختلف البرامج الفرعية.
    273. The view was also expressed that the proposed level of resources was not fully commensurate with the scope of the programme of work and that there was a need for balance in the distribution of resources among the various subprogrammes. UN ٣٧٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن المستوى المقترح للموارد لم يكن متناسبا تماما مع نطاق برنامج العمل وأن هناك حاجة إلى توزيع متوازن للموارد بين مختلف البرامج الفرعية.
    At the same Conference the States Parties also agreed that the Chairman-designate shall consult States Parties on financial arrangements and the programme of work and that the intersessional work will be conducted in accordance with the Rules of Procedure adopted by the Second Review Conference of the States Parties to the Convention. UN ووافق مؤتمر الدول الأطراف في الوقت نفسه على أن يجري الرئيس المختار مشاورات مع الدول الأطراف حول الترتيبات المالية وبرنامج العمل وأن يجري الاضطلاع بالعمل بين الدورات وفقاً للنظام الداخلي الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    At the same Conference the States Parties also agreed that the Chairman-designate shall consult States Parties on financial arrangements and the programme of work and that the intersessional work will be conducted in accordance with the Rules of Procedure adopted by the Second Review Conference of the States Parties to the Convention. UN ووافق مؤتمر الدول الأطراف في الوقت نفسه على أن يجري الرئيس المختار مشاورات مع الدول الأطراف حول الترتيبات المالية وبرنامج العمل وأن يجري الاضطلاع بالعمل بين الدورات وفقاً للنظام الداخلي الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    At the same Conference the States Parties also agreed that the Chairman-designate shall consult States Parties on financial arrangements and the programme of work and that the intersessional work will be conducted in accordance with the Rules of Procedure adopted by the Second Review Conference of the States Parties to the Convention. UN ووافق مؤتمر الدول الأطراف في الوقت نفسه على أن يجري الرئيس المختار مشاورات مع الدول الأطراف حول الترتيبات المالية وبرنامج العمل وأن يجري الاضطلاع بالعمل بين الدورات وفقاً للنظام الداخلي الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة، مع التقدير، مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    In that connection, the Committee noted with appreciation the participation in all stages of its work and that of its Scientific and Technical Subcommittee by representatives of United Nations bodies, the specialized agencies and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير مشاركة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جميع مراحل أعمال اللجنة وأعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    Based on the outcome of this work and that of the Commission itself, it will then be the Commission's responsibility to identify and pursue the policy opportunities raised by the Trade Efficiency Assessment exercise called for by UNCTAD IX. The Commission will take into account the close cooperation between UNCTAD, ECE, ITC and other relevant international organizations on these issues. UN وبالاعتماد على حصيلة هذا العمل وعمل اللجنة ذاتها، ستتولى اللجنة عندئذ مسؤولية تحديد واستغلال الفرص المتعلقة بالسياسة العامة التي تعينها عملية تقييم الكفاءة في التجارة التي دعا اﻷونكتاد التاسع إلى اجرائها. وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا.
    The CHAIRMAN said that the Third Committee had thus completed consideration of the first part of its programme of work and that it would not meet during the week of 23 October on account of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of the International Youth Year. UN ٦٦ - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة تكون قد أنجزت بذلك النظر في الجزء اﻷول من برنامج عملها وإنها لن تجتمع خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة لليوم الدولي للشباب.
    It is important that the members appointed have the requisite qualifications to carry out the work and that they be truly representative, including of minority women. UN ومن المهم أن تكون للأعضاء المعينين المؤهلات المطلوبة للاضطلاع بالمهام التي يكلفون بها وأن يكونوا ممثلين بحق لمجتمعهم، بما في ذلك لنساء الأقليات.
    Furthermore, in a spirit of flexibility, the group reiterates that the A-5 proposal is a viable basis for the programme of work and that further consultations on this matter should be pursued. UN وفضلاً عن ذلك، وبروح من المرونة، فإن مجموعة ال21 تؤكد من جديد على أن اقتراح السفراء الخمسة هو أساس قابل للتطبيق لوضع برنامج عمل للمؤتمر وأنه ينبغي مواصلة إجراء مزيد من المشاورات المتعلقة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد