ويكيبيديا

    "work between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل بين
        
    • للعمل بين
        
    36. The overlapping of work between the Committee and the Economic and Social Council should not be over-dramatized. UN 36 - وأردف قائلا إنه ينبغي عدم التهويل من تداخل العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The division of work between the committees and the plenary was an important issue which deserved further consideration within the framework of the revitalization of the General Assembly. UN وإن توزيع العمل بين اللجان والجلسة العامة هو مسألة هامة تستحق المزيد من النظر ضمن إطار تنشيط الجمعية العامة.
    Reallocation of work between the Board, panels and the secretariat. UN إعادة توزيع العمل بين المجلس والأفرقة والأمانة.
    In the document it was noted that the division of work between the mandate holders and assisting staff varied greatly from mechanism to mechanism. UN وورد في الوثيقة المذكورة أن تقسيم العمل بين المكلفين بالولايات وموظفي المساعدة يتفاوت تفاوتاً كبيراً بين آلية وأخرى.
    First, the uneven distribution of work between the consultants and the work overload of the lead consultants needs to be overcome. UN إذ يتعين، أولا، إزالة التوزيع المتفاوت للعمل بين الاستشاريين، وعبء العمل الزائد الذي يتحمله الاستشاريون الرئيسيون.
    The findings of the review will provide a valuable guide for future areas of work between the two organizations. UN وسوف تتيح نتائج هذا الاستعراض دليلا قيِّما يُهتدى به في مجالات العمل بين المنظمتين في المستقبل.
    Discussion of the programme of work between the first and second sessions of the Group of Experts UN مناقشة برنامج العمل بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء
    Informal consultations on the programme of work between the first and second sessions of the Group of Experts UN مشاورات غير رسمية حول برنامج العمل بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء
    A better division of work between the two most important organs will make the Organization as a whole more effective and more efficient. UN إن تحسين تقسيم العمل بين أهم هيئتين فيها سيجعل المنظمة ككل أكثر فعالية وأكثر كفاءة.
    It has also proposed the following distribution of work between the two Main Committees: UN كما اقترح توزيع العمل بين اللجنتين الرئيسيتين على النحو التالي:
    The United Kingdom expressed concern over the duplication of work between the Working Group and the Permanent Forum. UN وأعربت المملكة المتحدة عن قلقها إزاء ازدواجية العمل بين الفريق العامل والمنتدى الدائم.
    You have to learn to quieten it, slow it down, so you can work between the beats. Open Subtitles يجب عليك التعلم على الهدوء والتمهل، لذا، بوسعكِ العمل بين النبضات.
    His delegation welcomed the establishment in the Department of Peace-keeping Operations of a situation centre for coordinating work between the field offices and the Secretariat on the one hand and the Secretariat and member countries on the other hand. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مركز في نطاق إدارة عمليات حفظ السلم من أجل تنسيق العمل بين المكاتب الميدانية واﻷمانة العامة من جهة وبين اﻷمانة العامة والبلدان اﻷعضاء من جهة أخرى.
    It would also need to decide on the distribution of work between the Conference of the Parties, the Scientific and Technical Committee and the Implementation and Compliance Committee, as appropriate. UN كما سيتوجب عليه أن يبت في توزيع العمل بين مؤتمر الأطراف، واللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال، حسبما يتناسب.
    The functioning of the NPM could be improved with a clearer division of roles between individual team members during the inspection visits, better communication and an enhanced coordination of work between the Federal Agency and the Joint Commission. UN ويمكن تحسين طريقة تشغيل الآلية الوقائية الوطنية من خلال تقسيم الأدوار بوضوح أكبر بين فرادى أعضاء الأفرقة خلال زيارات التفتيش وتحسين التواصل وتعزيز تنسيق العمل بين الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    Any identified duplication of work between the Commission and other United Nations bodies and international organizations should not automatically lead to the abolishment of the work area in question. UN ولا ينبغي أن يؤدي تحديد أي حالة من حالات الازدواجية في العمل بين اللجنة الاقتصادية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى إلغاء مجال العمل هذا تلقائيا.
    Any identified duplication of work between the Commission and other United Nations bodies and international organizations should not automatically lead to the abolishment of the work area in question. UN ولا ينبغي أن يؤدي تحديد أي حالة من حالات الازدواجية في العمل بين اللجنة الاقتصادية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى إلغاء مجال العمل هذا تلقائيا.
    Also, it was regrettable that the draft resolution disregarded the understanding that had been reached on the division of work between the Committee and the plenary General Assembly in dealing with the Council's report. UN وأضاف أن من المؤسف أن يتجاهل مشروع القرار التفاهم الذي جرى التوصل إليه بشأن تقسيم العمل بين اللجنة والجلسة العامة للجمعية العامة في التعامل مع تقرير المجلس.
    Mexico promotes the effective coordination of work between the General Assembly, in particular the Third Committee, and the Human Rights Council, in order to avoid overlapping and ensure specialization. UN وتدعو المكسيك إلى التنسيق الفعال في العمل بين الجمعية العامة، ولا سيما اللجنة الثالثة، ومجلس حقوق الإنسان، من أجل تجنب التداخل وضمان التخصص.
    8. To further clarify the division of work between the Chairman and UN 8 - زيادة توضيح توزيع العمل بين الرئيس ونائب الرئيس
    We have thereby strengthened the coordination and preparation of work between the Main Committees and the plenary, as well as the role of the Bureau. UN وقد عززنا بذلك التنسيق والتحضير للعمل بين اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها، فضلا عن دور المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد