We recognize the excellent manner in which Ambassador Čekuolis conducted the work in a spirit of cooperation. | UN | ونشيد بالطريقة الممتازة التي أدار بها السفير تشيكيوليس العمل بروح من التعاون. |
Finally, we should all work in a spirit of cooperation and solidarity in order to help the least developed countries achieve sustainable economic growth. | UN | وأخيرا، علينا جميعا العمل بروح من التعاون والتضامن، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق نمو اقتصادي مستدام. |
We will continue to work in a spirit of cooperation and neighbourliness with these regional coastal States in order to obtain a mutually beneficial arrangement on this issue of fisheries, conservation and management. | UN | وسنواصل العمل بروح من التعاون وحسن الجوار مع هذه الدول الاقليمية الساحلية حتى نتوصل إلى ترتيب يعود بالنفع المتبادل بشأن هذه المسألة ، مسألة مصائد اﻷسماك والمحافظة عليها وإدارتها. |
This allows her to work in a spirit of cooperation with Governments. | UN | فهي تمكنها من العمل بروح التعاون مع الحكومات. |
The Committee should avoid duplicative discussion and work in a spirit of cooperation. | UN | وينبغي أن تتحاشى اللجنة ازدواج المناقشات وأن تعمل بروح من التعاون. |
She urged all parties to continue to work in a spirit of cooperation and dialogue, but regretted that the Government had refused an assessment mission earlier that year. | UN | وحثت جميع الأطراف على مواصلة العمل بروح من التعاون والحوار، ولكنها أعربت عن أسفها لرفض الحكومة لبعثة للتقييم في أوائل هذا العام. |
I expressed gratification at the success of the Conference and recommended that the States parties continue to work in a spirit of cooperation and pursue the elimination of nuclear weapons as the ultimate goal of the non-proliferation process. | UN | وقد أعربت عن ارتياحي لنجاح المؤتمر وأوصيت الدول اﻷطراف بمواصلة العمل بروح من التعاون والسعي الى القضاء على اﻷسلحة النووية باعتبار ذلك الهدف النهائي لعملية عدم الانتشار. |
3. Underlines the resolve of all Member States to continue to work in a spirit of cooperation and goodwill; | UN | ٣ - يؤكد عزم الدول اﻷعضاء جميعا على مواصلة العمل بروح من التعاون والنية الطيبة ؛ |
25. As noted above, country visits are an essential part of the mandate and are designed to ascertain the facts on a first-hand basis, to situate issues within a broader perspective, and to enable the Special Rapporteur to work in a spirit of cooperation with Governments. | UN | 25- تشكِّل الزيارات القطرية، كما لوحظ أعلاه، جزءاً أساسياً من ولاية المقرر الخاص، وهي تهدف إلى التحقُّق من الوقائع تحقُّقاً ميدانياً مباشراً، وإدراج القضايا ضمن منظور أوسع، وتمكين المقرر الخاص من العمل بروح من التعاون مع الحكومات. |
The President (spoke in Russian): I thank the representative of the Syrian Arab Republic for his statement and his willingness to undertake further work in a spirit of cooperation and transparency. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية على بيانه واستعداده لمواصلة العمل بروح من التعاون والشفافية. |
It was to be hoped that any concerns that the Government of Israel might have could be resolved directly between the Government and the Agency rather than through worldwide campaigns in the press, so that the Agency could continue to work in a spirit of cooperation and mutual respect with all partners in the region. | UN | وينبغي لحكومة إسرائيل أن تعرب عن شواغلها للوكالة مباشرة وليس من خلال حملات عالمية من الاتهامات في الصحافة، حتى تستطيع الوكالة أن تعمل بروح من التعاون والاحترام المتبادل مع جميع الشركاء في المنطقة. |