ويكيبيديا

    "work of ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل المنظمات غير الحكومية
        
    • بعمل المنظمات غير الحكومية
        
    • أعمال المنظمات غير الحكومية
        
    • العمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية
        
    • بأعمال المنظمات غير الحكومية
        
    The Special Rapporteur is encouraged to note the work of NGOs in providing support services to victim—survivors. UN ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ عمل المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات الدعم للضحايا الأحياء.
    Information Centres would definitely assist the work of NGOs. UN وأضافت أن من المؤكد أن مراكز المعلومات ستساعد في عمل المنظمات غير الحكومية.
    In terms of media coverage, the situation is unsatisfactory because the work of NGOs is covered unsystematically. UN ففي مجال تغطية وسائط الإعلام، لا يبعث الوضع على الارتياح لأن تغطية عمل المنظمات غير الحكومية تجري بصورة غير منهجية.
    Other obstacles are related to the work of NGOs as organizations. UN وهناك عقبات أخرى تتصل بعمل المنظمات غير الحكومية بوصفها منظمات.
    The Committee recommends further that children be provided with more opportunities to participate in the work of NGOs. UN كما توصي اللجنة بتوفير الفرص للأطفال لكي يشاركوا في أعمال المنظمات غير الحكومية.
    This may include supporting and facilitating the work of NGOs, academics and others engaged in such activities UN ويمكن أن يشمل ذلك دعم وتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من العاملين في هذه الأنشطة
    Thanks to the work of NGOs that were reporting on cases of disappearance, his Government had received a list of names of disappeared persons. UN وبفضل عمل المنظمات غير الحكومية التي تقوم بالتبليغ عن حالات الاختفاء، تلقت حكومته قائمة تضم أسماء أشخاص مختفين.
    The Fund also serves other positive purposes, such as endorsing, enhancing and serving to protect the work of NGOs working with victims of torture. UN كما يلبي الصندوق أغراضاً إيجابية أخرى، مثل دعم وتعزيز وحماية عمل المنظمات غير الحكومية العاملة مع ضحايا التعذيب.
    However, there are plans to review the Charitable Trust Act to better facilitate the work of NGOs. UN غير أنه من المقرَّر إعادة النظر في قانون الصناديق الاستئمانية الخيرية لزيادة تيسير عمل المنظمات غير الحكومية.
    The Special Rapporteur urges the Government to undertake measures to ensure that the work of NGOs on its territory is not obstructed. UN ويناشد المقرر الخاص الحكومة أن تتخذ التدابير لتضمن عدم وضع العراقيل في وجه عمل المنظمات غير الحكومية على أراضيها.
    New legislation was adopted and ratified on 16 March 2006 by the National Assembly to organize the work of NGOs. UN وقد اعتمد المجلس الوطني وصدّق في 16 آذار/مارس 2006 على تشريع جديد ينظم عمل المنظمات غير الحكومية.
    The CHAIRPERSON noted that delayed consideration of reports disrupted the work of NGOs as well as that of the Committee. UN 33- الرئيس: لاحظ أن تأجيل النظر في التقارير يعطل عمل المنظمات غير الحكومية فضلاً عن عمل اللجنة.
    VIII. LIMITATIONS ON THE work of NGOs . 57 - 61 16 UN ثامنا - القيود المفروضة على عمل المنظمات غير الحكومية
    32. Many Parties credit the work of NGOs as being critical to boosting awareness and action on climate change. UN 32- وتثني أطراف عديدة على عمل المنظمات غير الحكومية بوصفه عاملاً حاسماً في تعزيز الوعي والعمل بشأن تغير المناخ.
    48. OHCHR also closely followed the work of NGOs and communities involved in land disputes and sought to defend their rights and seek remedies through cadastral administration and the courts. UN 48- كما تابعت المفوضية عن كثب عمل المنظمات غير الحكومية والمجتمعات الضالعة في منازعات الأراضي وسعت إلى الدفاع عن حقوقهم والتماس إنصافهم من خلال لجان المساحة والمحاكم.
    They also co-ordinate the work of NGOs operating in the field, using budget finding attained through bidding processes. UN ويقومان أيضاً بتنسيق عمل المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، بفضل الأموال التي يحصلان عليها من خلال عمليات تقديم العروض.
    This has had a serious impact on the work of NGOs which have had to suspend or cancel their projects related to the work of the Authority. UN وقد كان لذلك تأثير خطير على عمل المنظمات غير الحكومية التي اضطرت لتعليق أو إلغاء مشاريعها ذات الصلة بعمل السلطة الفلسطينية.
    It also welcomes the establishment of the group within the Migration Service, which deals specifically with child refugees as well as the work of NGOs that carried out research on the status of Afghan refugees in Tajikistan. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء الفريق التابع لدائرة الهجرة الذي يتعامل خصيصاً مع الأطفال اللاجئين وكذلك بعمل المنظمات غير الحكومية التي أجرت بحوثاً بشأن وضع اللاجئين الأفغان في طاجيكستان.
    21. The Committee has long recognized the work of NGOs and has met with them in private, with interpretation, on the day immediately before the consideration of each State party report under article 19 of the Convention. UN 21- وقد اعترفت اللجنة منذ وقت طويل بعمل المنظمات غير الحكومية واجتمعت معها في جلسات خاصة، وُفّرت خلالها خدمات الترجمة الشفوية، يوماً قبل موعد النظر في تقرير كل دولة طرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    — The Government institutional framework and its compatibility to the work of NGOs and CBOs; UN :: الإطار المؤسسي الحكومي ومدى توافقه مع أعمال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي؛
    This visible and easy access will facilitate the monitoring work of NGOs. UN وهذه الوسيلة الواضحة والميسرة للوصول من شأنها أن تيسر رصد العمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    Information on the work of NGOs and other actors should also be included. UN كما ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً المعلومات المتعلقة بأعمال المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد