ويكيبيديا

    "work of the preparatory commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل اللجنة التحضيرية
        
    • بعمل اللجنة التحضيرية
        
    • أعمال اللجنة التحضيرية
        
    • تقوم به اللجنة التحضيرية
        
    • بأعمال اللجنة التحضيرية
        
    • وعمل اللجنة التحضيرية
        
    It is thus necessary for all States signatories, by contributing to the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Organization, to make steady efforts to establish the Treaty regime, including verification systems. UN لذلك من الضروري أن تقوم جميع الدول الموقّعة، عن طريق الإسهام في عمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل، ببذل جهود دؤوبة لإنشاء نظام لمعاهدة الحظر الشامل، بما في ذلك نظم للتحقق.
    So I feel privileged to be here to report to members on the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). UN ولذلك، يشرفني أن أكون هنا لأوافي الأعضاء بمعلومات عن عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Update on the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization* UN المستجدات في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    He commended the work of the Preparatory Commission, which had led to the adoption of the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes within the established time-frame, as those two documents were an integral part of the functioning of the Court. UN وأشاد بعمل اللجنة التحضيرية الذي أسفر عن اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة في حدود الفترة الزمنية المحددة، ذلك أن تينك الوثيقتين هما جزء لا يتجزأ من سير أعمال المحكمة.
    Pending the entry into force of that Treaty, Portugal further called on all States to observe a moratorium on nuclear test explosions and warmly welcomed the work of the Preparatory Commission, particularly concerning the international monitoring system, which included three stations strategically located in the Portuguese islands of the Azores. UN وفي انتظار بدء نفاذ هذه المعاهدة تدعو البرتغال جميع الدول إلى التقيد بالوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية، وترحب بشدة بعمل اللجنة التحضيرية لا سيما فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي الذي يشمل ثلاث محطات ذات مواقع استراتيجية في جزر آزور البرتغالية.
    It actively participates in the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, to establish the Treaty's verification regime. UN وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    Noting the ongoing work of the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons, UN وإذ تلاحظ العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية للمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية،
    Update on the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN المستجدات في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The work of the Preparatory Commission in Vienna should be launched as of the signature of the treaty. UN ينبغي بدء عمل اللجنة التحضيرية في فيينا اعتبارا من تاريخ التوقيع على المعاهدة.
    Myanmar is also taking an active part in the work of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وتقوم ميانمار أيضا بدور نشط في عمل اللجنة التحضيرية للتنظيم لحظر اﻷسلحة الكيميائية.
    We expect good results from the work of the Preparatory Commission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons under the chairmanship of Ambassador Marín Bosch. UN ونتوقع نتائج طيبة من عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تحت رئاسة السفير مارين بوش.
    Commentary on the work of the Preparatory Commission on International Sea-bed Authority and International Tribunal for the Law of the Sea UN تعليقات على عمل اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    My country has been actively participating in the work of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN ويشارك بلدي بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    The coming into force of the Convention will affect the future programme of work of the Preparatory Commission. UN إن سريان الاتفاقية سيؤثر على برنامج عمل اللجنة التحضيرية في المستقبل.
    Pending the entry into force of that Treaty, Portugal further called on all States to observe a moratorium on nuclear test explosions and warmly welcomed the work of the Preparatory Commission, particularly concerning the international monitoring system, which included three stations strategically located in the Portuguese islands of the Azores. UN وفي انتظار بدء نفاذ هذه المعاهدة تدعو البرتغال جميع الدول إلى التقيد بالوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية، وترحب بشدة بعمل اللجنة التحضيرية لا سيما فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي الذي يشمل ثلاث محطات ذات مواقع استراتيجية في جزر آزور البرتغالية.
    Recalling, with regard to the future work of the Preparatory Commission and related working groups, the specific arrangements agreed upon by the Commission and referred to in paragraph 8 of the summary of the proceedings of its second session, PCNICC/1999/L.4/Rev.1 and Corr.1. UN وإذ تشير، فيما يتعلق بعمل اللجنة التحضيرية في المستقبل واﻷفرقة العاملة ذات الصلة بها، إلى الترتيبات المحددة التي وافقت عليها اللجنة، والمشار إليها في الفقرة ٨ من المحضر الموجز لوقائع دورتها الثانية)٤(،
    Recalling, with regard to future work of the Preparatory Commission and related working groups, the decision agreed upon by the Commission, referred to in paragraph 14 of the summary of the proceedings of its fifth session, to establish three new working groups, in addition to the working group on the crime of aggression, UN وإذ تشير، فيما يتعلق بعمل اللجنة التحضيرية في المستقبل والأفرقة العاملة ذات الصلة بها، إلى القرار الذي وافقت عليه اللجنة، والمشار إليه في الفقرة 14 من المحضر الموجز لوقائع دورتها الخامسة()، بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة، بالإضافة إلى الفريق العامل المعني بجريمة العدوان،
    It actively participates in the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, to establish the Treaty's verification regime. UN وتشارك بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية وضع نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    We look forward to participating actively in next year's work of the Preparatory Commission. UN ونتطلع إلى المشاركة النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية في العام القادم.
    It also continued to support the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    7. Follow-up on the work of the Preparatory Commission for the International Criminal Court concerning some aspects of the Rome Statute UN 7 - المتابعة المتعلقة بأعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن بعض جوانب نظام روما الأساسي المنشئ
    The joint ministerial statement, which was welcomed by the Secretary-General, reaffirmed full support for the objectives of the CTBT and the work of the Preparatory Commission. UN وأكد البيان الوزاري المشترك، الذي رحب به الأمين العام، الدعم التام لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعمل اللجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد