ويكيبيديا

    "work on the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل على تنفيذ
        
    • العمل بشأن تنفيذ
        
    • الأعمال المتعلقة بتنفيذ
        
    • العمل المتعلق بتنفيذ
        
    • العمل في تنفيذ
        
    • بالعمل على تنفيذ
        
    • أعمال تنفيذ
        
    • عملها بشأن تنفيذ
        
    Advance work on the implementation of the new Integrated Systems Project and related infrastructure requirements. UN مواصلة العمل على تنفيذ مشروع النظم المتكاملة الجديد وما يتصل به من احتياجات في مجال البنى الأساسية.
    Other countries of the region continue to work on the implementation of their national action programme. UN وتواصل بلدان أخرى في المنطقة العمل على تنفيذ برنامج عملها الوطني.
    As a State party we have recommitted ourselves to continue to work on the implementation of the Action Plan adopted at the Review Conference. UN وتعهدنا بصفتنا دولة طرفا بمواصلة العمل على تنفيذ خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي.
    After the necessary preparatory work, the Russian Federation has unilaterally started work on the implementation of this initiative. UN وعقب العمل التحضيري اللازم، بدأ الاتحاد الروسي بصورة أحادية العمل بشأن تنفيذ هذه المبادرة.
    The Special Committee has decided to pursue and intensify work on the implementation of these recommendations. UN وقد قررت اللجنة الخاصة متابعة الأعمال المتعلقة بتنفيذ هذه التوصيات وتكثيفها.
    At the same time, we would like to express our Government's great interest in promoting work on the implementation of the Convention, which should enjoy broad adherence and international consensus on general security principles. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نعرب عن اهتمام حكومة بلدي الشديد بتشجيع العمل المتعلق بتنفيذ الاتفاقية التي ينبغي أن تحظى بالتزام واسع بها وبتوافق دولي في اﻵراء بشأن المبادئ اﻷمنية العامة.
    With financial support provided by Norway, the Secretariat has also started work on the implementation of a new electronic reporting system for the Basel Convention. UN وبدعم مالي قدمته النرويج، بدأت الأمانة العمل في تنفيذ نظام إبلاغ إلكتروني جديد خاص باتفاقية بازل.
    172. The Government of Kiribati commits to continuing and completing work on the implementation of the key priorities under the Kiribati Development Plan. UN 172- حكومة كيريباس ملتزمة بمواصلة وإتمام العمل على تنفيذ الأولويات الرئيسية في إطار خطة تنمية كيريباس.
    24. WTO, within the scope of its mandate, continued to follow the work on the implementation of the Convention. UN 24 - واصلت منظمة التجارة العالمية، في نطاق ولايتها، متابعة العمل على تنفيذ الاتفاقية.
    44. The United Nations continued to work on the implementation of the human rights due diligence policy in Somalia. UN 44 - وتواصل الأمم المتحدة العمل على تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان في الصومال.
    1. Bahrain commits to completing work on the implementation of the recommendations of the Bahrain Independent Commission of Inquiry. UN 1- تتعهد مملكة البحرين باستكمال العمل على تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق؛
    Some participants felt that the current mandate was broad enough to cover any activities that the Unit was likely to need to pursue, including work on the implementation of Article X. The possibility of using the ISU as a clearing house for assistance was also discussed. UN ورأى بعض المشاركين أن الولاية الحالية واسعة بما يكفي لتغطية أية أنشطة يحتمل أن تحتاج الوحدة إلى متابعتها، بما ي ذلك العمل على تنفيذ المادة العاشرة.
    As cultural practices sometimes masked inequity and minimized domestic violence, it was necessary first to ensure that violence was made visible and then to work on the implementation of public policies. UN ولما كانت الممارسات الثقافية تحجب أحياناً الإجحاف وتقلل من شأن العنف المنزلي، بات من الضروري أولا ضمان كشف العنف ثم العمل على تنفيذ سياسات عامة.
    In order to eliminate the existing contradictions and to improve the situation in the area of remuneration, the Ministry of Finance has started work on the implementation of the remuneration reform, which includes the formulation of two new remuneration systems. UN وللقضاء على التناقضات القائمة وتحسين الحالة في مجال الأجور، بدأت وزارة المالية العمل على تنفيذ اصلاح الأجور، الذي يشمل وضع نظامين جديدين للأجور.
    11. The Deputy Special Representative of the Secretary-General further briefed the mission on the status of the work on the implementation of other aspects of the settlement plan. UN ١١ - كما أن نائب الممثل الخاص لﻷمين العام أحاط البعثة علما بحالة العمل على تنفيذ الجوانب اﻷخرى من خطة التسوية.
    Member countries continue to work on the implementation of the Montreal Process criteria and indicators and, through this process, support the intent of the forest instrument. UN وتواصل البلدان الأعضاء العمل على تنفيذ معايير عملية مونتريال ومؤشراتها، وتدعم، من خلال هذه العملية، الهدف المقصود من صك الغابات.
    The updates provided by these States demonstrated that work on the implementation of Article 3 continues to be an important priority for affected States. UN وبينت المعلومات المستوفاة التي قدمتها هذه الدول أن العمل بشأن تنفيذ المادة 3 ما زال يمثل أولوية هامة في نظر الدول المتأثرة.
    Financial support from the Government of Norway had also allowed the Secretariat to start work on the implementation of a new electronic reporting system for the Basel Convention. UN وأتاح الدعم المالي المقدَّم من حكومة النرويج أيضاً للأمانة بأن تبدأ العمل بشأن تنفيذ نظام إلكتروني جديد للإبلاغ فيما يتعلّق باتفاقية بازل.
    The Special Committee has decided to pursue and intensify work on the implementation of these recommendations. UN وقد قررت اللجنة الخاصة متابعة الأعمال المتعلقة بتنفيذ هذه التوصيات وتكثيفها.
    5. It is recommended that the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V take a decision on the continuation of the work on the implementation of Article 4 within the Meeting of Experts which would include, inter alia: UN 5- ويوصى بأن يتخذ المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس قراراً بشأن مواصلة العمل المتعلق بتنفيذ المادة 4 في إطار اجتماع الخبراء، على أن يشمل ذلك، في جملة أمور، ما يلي:
    The SBSTA recalled its conclusions from its eighteenth session and recognized the importance of reliable inventory data for further work on the implementation of decision 2/CP.3. UN (و) ذكَّرت الهيئة الفرعية بما خلصت إليه من استنتاجات في دورتها الثامنة عشرة وسلَّمت بما لموثوقية بيانات قوائم الجرد من أهمية من أجل مواصلة العمل في تنفيذ المقرر 2/م أ-3.
    It is envisaged that work on the implementation of such a mandate could be conducted in parallel with the topics covered by the existing mandate; UN ويُرتأى أن يُضطلع بالعمل على تنفيذ هذه الولاية بالتوازي مع المواضيع المشمولة بالولاية الحالية؛
    11. work on the implementation of the Convention should benefit from the broader analytical and promotional work for the advancement of women. UN ١١ - واستطرد قائلا إن أعمال تنفيذ الاتفاقية يجب أن تستفيد من اﻷعمال التحليلية والترويجية اﻷوسع للنهوض بالمرأة.
    The Committee had agreed to establish a closer link between its work on the implementation of the UNISPACE III recommendations and the work of the Commission on Sustainable Development. UN ووافقت اللجنة على إقامة صلة أوثق بين عملها بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث وعمل لجنة التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد