work on the preparation of the premises and on the organization of a coordinated transition between the Independent Commission and the Tribunal is being conducted. | UN | ويجري العمل على إعداد المباني وتنظيم انتقال منسق بين اللجنة المستقلة والمحكمة. |
The Committee began a discussion on the basis of Mr. O'Flaherty's document at its ninety-second and ninety-third sessions and decided to begin work on the preparation of new guidelines. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل على إعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
4. Requests the independent expert to continue work on the preparation of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and to submit a report on the implementation of the present resolution to the Council, in accordance with its annual programme of work; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
It should be noted that the work on the preparation of the national control list is drawing on international experience. | UN | والجدير بالذكر أن العمل المتعلق بإعداد قائمة المراقبة الوطنية يستفيد من التجربة الدولية. |
Activities under the first subprogramme included work on the preparation of the World Investment Report, and the link between foreign direct investment and trade in services. | UN | وشملت اﻷنشطة التي نفذت في إطار البرنامج الفرعي اﻷول العمل بشأن إعداد تقرير الاستثمار العالمي والصلة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات. |
The Committee began a discussion on the basis of Mr. O'Flaherty's document at its ninety-second and ninety-third sessions and decided to begin work on the preparation of new guidelines. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل في إعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
The work on the preparation of both regional deliveries is well on schedule, and initial steps have been taken with regard to the subsequent deliveries. | UN | ويجري العمل التحضيري في المواعيد المحددة وذلك لإيصال المساهمات الإقليمية للدورتين، وقد اتُخذت خطوات أولية فيما يتعلق بالمساهمات اللاحقة. |
Working Group VI began its work on the preparation of the draft Annex at its thirteenth session (New York, 19-23 May 2008) and completed it at its seventeenth session (New York, 8-12 February 2010) with the adoption of the draft Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property. | UN | 9- بدأ الفريق العامل السادس عمله المتعلق بإعداد مشروع مرفق في دورته الثالثة عشرة (نيويورك، 19-23 أيار/مايو 2008) وأنجزه في دورته السابعة عشرة (نيويورك، 8-12 شباط/فبراير 2010) باعتماد مشروع ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.() |
(a) The work on the preparation of the premises has started; | UN | (أ) بدأت الأعمال المتعلقة بإعداد أماكن العمل؛ |
Further steps to ameliorate the implementation of the strategy to address the preparation and submission of outstanding reports to treaty monitoring bodies were being taken by the Government, and the work on the preparation of some outstanding reports had been initiated. | UN | ويجري اتخاذ خطوات إضافية لتحسين تنفيذ استراتيجية إعداد وتقديم التقارير المتأخرة عن الآجال التي حددتها هيئات المعاهدات للحكومة وقد بدأ العمل على إعداد بعض التقارير المتأخرة. |
The Committee began a discussion on the basis of Mr. O'Flaherty's document at its ninety-second and ninety-third sessions and decided to begin work on the preparation of new guidelines. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل على إعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
work on the preparation of an evaluation policy and guidelines is ongoing, but more time will be needed in the light of the new results-based management requirements, which ITC has recognized as essential. | UN | يجري العمل على إعداد سياسة للتقييم ومبادئ توجيهية، لكنه يلزم المزيد من الوقت في ضوء المتطلبات الحالية للإدارة القائمة على النتائج التي أقر المركز بأهميتها. |
In this connection, Mexico has started work on the preparation of its periodic reports on five of the six treaties, which will be submitted shortly for the consideration of the treaty bodies concerned. | UN | وقد باشرت المكسيك, في هذا الصدد، العمل على إعداد تقاريرها الدورية عن خمس من أصل ست معاهدات، ستقدم قريباً إلى الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات كي تنظر فيها. |
The Committee began a discussion on the basis of Mr. O'Flaherty's document at its ninety-second and ninety-third sessions and decided to begin work on the preparation of new guidelines. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل على إعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
4. Requests the independent expert to continue work on the preparation of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and to submit a report on the implementation of the present resolution to the Council, in accordance with its annual programme of work; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
4. Requests the independent expert to continue work on the preparation of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and to submit a report on the implementation of the present resolution to the Human Rights Council, in accordance with its annual programme of work; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
4. Requests the independent expert to continue work on the preparation of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and to submit a report on the implementation of the present resolution to the Human Rights Council, in accordance with its annual programme of work; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛ |
Activities under the first component included work on the preparation of the World Investment Report, on the link between foreign direct investment and trade in services, and on issues relevant to international investment agreements (IIAs). | UN | وشملت الأنشطة المنفذة في إطار العنصر الأول العمل المتعلق بإعداد تقرير الاستثمار العالمي، وبالصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة في الخدمات، والقضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Thirdly, participation in the work of interdepartmental bodies and a working group for information sharing, consultations and coordination of work on the preparation of the report; | UN | ثالثا، المشاركة في عمل الهيئات المشتركة بين الإدارات وفي الفريق العامل لتبادل المعلومات والتشاور وتنسيق العمل المتعلق بإعداد التقرير؛ |
It requested that the work on the preparation of the draft new Programme of Action commence immediately under the authority of the Chairman of the IPC. | UN | وطلب البدء فوراً في العمل بشأن إعداد مشروع برنامج العمل الجديد تحت سلطة رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
2. Review work on the preparation of a guidance paper on hazard characteristic H10 and the revision of H11. | UN | 2- استعراض العمل بشأن إعداد ورقة توجيه عن الخصائص الخطرة H10، وتعديل H11. |
The Committee began a discussion on the basis of Mr. O'Flaherty's document at its ninety-second and ninety-third sessions and decided to begin work on the preparation of new guidelines. | UN | وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل في إعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
For instance, UNCTAD together with the World Intellectual Property Organization contributed to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda by jointly leading the work on the preparation of a thematic think piece. | UN | وعلى سبيل المثال، ساهم الأونكتاد بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في الأعمال التي يضطلع بها فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015 عن طريق الاشتراك في قيادة العمل التحضيري لورقة رأي تحليلية مواضيعية. |
At the present session, the Working Group on Insolvency Law continued its work on the preparation of a legislative guide on insolvency law, pursuant to the decisions taken by the Commission at its thirty-third (New York, 12 June-7 July 2000) and thirty-fourth sessions (Vienna, 25 June-13 July 2001) and of the Working Group on Insolvency Law at its twenty-fourth session. | UN | 14- واصل الفريق العامل المعني بقانون الإعسار، في هذه الدورة، عمله المتعلق بإعداد دليل تشريعي لقانون الإعسار، عملاً بالقرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين (نيويورك، 12 حزيران/يونيه - 7 تموز/يوليه 2000)(1) ودورتها الرابعة والثلاثين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 13 تموز/يوليه 2001)(2) والقرارات التي اتخذها الفريق العامل المعني بقانون الإعسار في دورته الرابعة والعشرين. |
35. With reference to privately financed infrastructure projects, his country was in favour of continuing work on the preparation of a legislative guide under the guidance of the secretariat and in close cooperation with experts from various countries, but without establishing a working group. | UN | ٣٥ - وفيما يتعلق بمشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص، قال إن وفده يحبذ مواصلة الأعمال المتعلقة بإعداد دليل تشريعي بتوجيه من الأمانة وبالتعاون الوثيق مع خبراء من مختلف البلدان، لكن دون إنشاء فريق عامل. |