ويكيبيديا

    "work proposed by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الذي اقترحه
        
    • العمل الذي اقترحته
        
    • الأعمال الذي اقترحه
        
    I take it that all representatives have before them copies of the programme of work proposed by the Chairman, and I invite them to comment on it. UN وأفهم أن لدى جميع الممثلين نسخا من برنامج العمل الذي اقترحه الرئيس، وإنني أدعوهم للتعقيب عليه.
    153. The future programme of work proposed by the Special Rapporteur was generally supported. UN 153- وحظي برنامج العمل الذي اقترحه المقرر الخاص بالتأييد عموماً.
    We have shown that we were ready to find solutions and open the way for genuine progress in our support for the programme of work proposed by the Egyptian President. UN وقد أظهرنا أننا مستعدين لإيجاد الحلول وفسح المجال لإحراز تقدم حقيقي في إطار دعمنا لبرنامج العمل الذي اقترحه الرئيس المصري.
    The Commission generally approved the line of work proposed by the Secretariat, as contained in documents A/CN.9/438 and Add.1-3. UN ووافقت اللجنة بصورة عامة على أسلوب العمل الذي اقترحته اﻷمانة حسبما ورد في الوثائق A/CN.9/438 و Add.1 الى Add.3 .
    That proposal was not supported and the organization of work proposed by the President was adopted by the Meeting. UN ولم يحظ هذا الاقتراح بالتأييد، واعتمد الاجتماع تنظيم الأعمال الذي اقترحه الرئيس.
    Approves the programme of work proposed by the Evaluation Office for 2010-2011 and welcomes its clear linkages with the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011 ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011.
    Approves the programme of work proposed by the Evaluation Office for 2010-2011 and welcomes its clear linkages with the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011، ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011.
    88. Mr. DAMICO (Brazil) said that his delegation supported the programme of work proposed by the Chairman. UN ٨٨ - السيد داميكو )البرازيل(: قال إن وفده يؤيد برنامج العمل الذي اقترحه الرئيس.
    8. A viable means to make practical progress on a number of key issues, especially the fissile material cut-off treaty, is offered by the draft programme of work proposed by the six presidents of the 2007 session of the Conference on Disarmament on 23 March 2007. UN 8 - ويوفر مشروع برنامج العمل الذي اقترحه الرؤساء الستة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 المعقودة في 23 آذار/مارس 2007 وسيلة ناجعة لإحراز تقدم على الصعيد العملي بشأن عدد من المسائل الرئيسية، ولا سيما بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    1. The Chairman said that if there was no objection he would take it that the Committee approved the programme of work proposed by the Bureau for the remainder of the main part of the sixtieth session, which had been circulated in an informal paper. UN 1 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على برنامج العمل الذي اقترحه المكتب لما تبقى في الجزء الرئيسي من الدورة الستين، والذي جرى تعميمه في ورقة غير رسمية.
    7. Approves the programme of work proposed by the Evaluation Office for 2010-2011 and welcomes its clear linkages with the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011، ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011.
    The Swiss Government thus appeals to those States that are still reluctant to agree to the programme of work proposed by the six Presidents of the Conference on Disarmament -- see document CD/2007/L.1 and complementary presidential statements -- to do so in order to resume negotiations on the fissile material cut-off treaty early in 2008. UN لذا تهيب الحكومة السويسرية بالدول التي ما زالت مترددة في الموافقة على برنامج العمل الذي اقترحه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح - انظر الوثيقة CD/2007/L.1، وبيانات الرؤساء التكميلية - أن تفعل ذلك ليتسنى استئناف المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في وقت مبكر من عام 2008.
    The Chairperson (spoke in Spanish): In this phase, the Committee will take action on the draft resolutions and decisions in accordance with the programme of work proposed by the Chair (A/63/397). UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): في هذه المرحلة، ستبت اللجنة في مشاريع القرارات والمقررات وفقا لبرنامج العمل الذي اقترحه الرئيس (A/63/397).
    9. A viable means to make practical progress on a number of key issues, especially the fissile material cut-off treaty, is offered by the draft programme of work proposed by the six presidents of the 2008 session of the Conference on Disarmament. UN 9- ويمثل مشروع برنامج العمل الذي اقترحه الرؤساء الستة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 وسيلة عملية لإحراز تقدم ملموس بشأن عدد من القضايا الرئيسية، لا سيما فيما يتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Chairman drew the attention of the Committee to a note by the Secretariat on the status of preparedness of documentation (A/C.5/56/L.61/Rev.1), an informal list of documents proposed to be postponed to the fifty-seventh session and the programme of work proposed by the Bureau for the second resumed part of the Fifth Committee (13-31 May 2002). UN ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى مذكرة مقدمة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق (A/C.5/56/L.61/Rev.1)، وهي قائمة غير رسمية بالوثائق المقترح إرجاء إصدارها حتى الدورة السابعة والخمسين وبرنامج العمل الذي اقترحه المكتب للجزء الثاني المستأنف للجنة الخامسة (13-31 أيار/مايو 2002).
    We have full confidence in Mr. Pavel Grecu of Romania and hope that his efforts will lead to speedy agreement on a negotiating mandate for the ad hoc committee on that subject, as stipulated in the programme of work proposed by the Group of 21 during the 1997 session. UN إن لدينا ثقة كاملة في السيد بافل غريكو من رومانيا، ونأمل أن تؤدي مجهوداته إلى سرعة الاتفاق حول ولاية تفاوضية للجنة المخصصة لهذا الموضوع وذلك وفقاً لما تضمنه برنامج العمل الذي اقترحته مجموعة اﻟ ١٢ خلال دورة عام ٧٩٩١.
    The unfortunate reality is that consensus to move negotiations forward on PAROS in the Conference on Disarmament remains elusive, although my delegation still places hope on the adoption of the programme of work proposed by the presidency that would open the way to negotiations. UN لكن الواقع المؤسف هو أنه لم يتحقق بعد أي توافق في الآراء بخصوص الشروع في هذه المفاوضات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح، رغم أن وفدي ما زال يعلق الأمل على اعتماد برنامج العمل الذي اقترحته الرئاسة، مما سيمهد الطريق إلى المفاوضات.
    National statements in the plenary sessions in recent weeks have continued to show strong support for the programme of work proposed by the Presidency, CD/1840, and I wish to acknowledge the strong basis for that proposal in the efforts of the 2006 and 2007 presidencies. UN ودأبت كلمات الدول في الجلسات العلنية في الأسابيع الأخيرة على إبداء دعم قوي لبرنامج العمل الذي اقترحته هيئة الرئاسة، CD/1840، وأود أن أقر بالأساس المتين الذي يستمده ذلك المقترح من جهود هيئتي الرئاسة لدورتي عام 2006 وعام 2007.
    The Committee also adopted the organization of work proposed by the Chairman (see annexes II and III) and conducted a review of articles 1 to 15 and 24 bis. UN كما اعتمدت اللجنة تنظيم الأعمال الذي اقترحه الرئيس (انظر المرفقين الثاني والثالث) وأنهت استعراض المواد من 1 حتى 15، والمادة 24 مكررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد