ويكيبيديا

    "work related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل المتعلق
        
    • الأعمال المتصلة
        
    • الأعمال المتعلقة
        
    • العمل المتعلقة
        
    • بالأعمال المتصلة
        
    • المتصلة بالعمل
        
    • العمل المتصلة
        
    • العمل ذي الصلة
        
    • والأعمال المتصلة
        
    • الأعمال ذات الصلة
        
    • بالأعمال المتعلقة
        
    • بالعمل المتعلق
        
    • للعمل المتعلق
        
    • الاضطلاع باﻷعمال المتصلة
        
    • العمل المرتبط
        
    UNCTAD is the focal point for all work related to competition policy and consumer protection within the United Nations system. UN 73- يعد الأونكتاد مركز الاتصال داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص كل العمل المتعلق بسياسة المنافسة وحماية المستهلك.
    Noting the important role of the Regional Centre in assisting region-specific initiatives of Member States, including its assistance in the work related to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, UN وإذ تلاحظ الدور الهام للمركز الإقليمي في المساعدة بمبادرات إقليمية محددة للدول الأعضاء، بما في ذلك مساعدته في العمل المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى،
    This included work related to preparation for the anticipated discharge from cantonments of Maoist army personnel disqualified as minors. UN وشمل ذلك الأعمال المتصلة بالإعداد للتسريح المتوقع من مواقع التجميع لأفراد الجيش الماوي غير المؤهلين لكونهم قصّرا.
    This is because any work related to replacement of existing partitions is done under controlled conditions. UN ويعزى ذلك إلى أن كل الأعمال المتصلة باستبدال الفواصل القائمة تجري في ظروف محكومة بضوابط.
    Moreover, all work related to customs and the monitoring of diamond production was undertaken by the civilian component. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الأعمال المتعلقة بالجمارك ورصد إنتاج الماس كان يضطلع بها العنصر المدني.
    (c) Methods of work related to the engagement with civil society actors; UN (ج) أساليب العمل المتعلقة بالتعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني؛
    To carry out work related to the WIPO Development Agenda, the 2007 WIPO General Assembly established a new Committee on Development and Intellectual Property. UN وللاضطلاع بالأعمال المتصلة بجدول أعمال المنظمة الدولية للملكية الفكرية بشأن التنمية، أنشأت الجمعية العامة للمنظمة في عام 2007 لجنة جديدة معنية بالتنمية والملكية الفكرية.
    The Committee points out that a substantial amount of work related to the liquidation phase of peacekeeping operations is done in the field or by officers paid from peacekeeping budgets. UN وتشير اللجنة إلى أن جزءا كبيرا من العمل المتعلق بمرحلة تصفية عمليات حفظ السلام يتم في الميدان أو يقوم به موظفون تُدفع أجورهم من ميزانيات حفظ السلام.
    UNDP has also supported a significant amount of work related to climate change mitigation and adaptation. UN كما دعم البرنامج الإنمائي قدرا كبيرا من العمل المتعلق بالتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه.
    work related to the development of the Management Assessment Process that links learning with assessment and appointment in relation to career planning will be ongoing. UN كما سيتواصل العمل المتعلق بتطوير عملية تقييم الإدارة الذي يربط التعلم بالتقييم والتوظيف في سياق التخطيط الوظيفي.
    Support work related to professional, managerial and technical occupations UN علماء جيولوجيا الأعمال المتصلة بالعلوم البيئية
    The incumbent would also assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً على إعداد ملفات القضايا وتقديم الدعم في تنظيم مجمل الأعمال المتصلة بإدارة القضايا.
    The report provides updated information on work related to the development and implementation of international statistical classifications in various fields. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات.
    China has always actively participated in all work related to the Convention. UN وقد شاركت الصين على الدوام بهمة في جميع الأعمال المتعلقة بالاتفاقية.
    The collaboration track covers work related to enabling collaboration capabilities for the Secretariat. UN ويغطي مسار التعاون الأعمال المتعلقة بإتاحة قدرات التعاون للأمانة العامة.
    He also handled work related to the Gulf Cooperation Council and Organization of Islamic Cooperation. UN كما تولى الأعمال المتعلقة بمجلس التعاون الخليجي ومنظمة التعاون الإسلامي.
    (d) Methods of work related to the engagement with civil society actors. UN (د) أساليب العمل المتعلقة بالتعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Advisory Committee was informed that the incumbent would provide support services in all aspects of the work related to the potential use of weapons of mass destruction in terrorist acts. UN أبلغت اللجنة بأن شاغل هذه الوظيفة سيقدم خدمات دعم في جميع نواحي العمل المتعلقة بالاستخدام المحتمل لأسلحة الدمار الشامل في الأعمال الإرهابية.
    In other programmes, the question of gender mainstreaming has been identified for work related to statistics and data collection, research and analysis, formulation of policy options, post-conflict peace-building, deployment strategies in peacekeeping operations, advocacy strategies, training and technical cooperation. UN أما البرامج الأخرى، فقد حُددت فيها مسألة تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين فيما يتعلق بالأعمال المتصلة بالإحصاءات وجمع البيانات، والبحث والتحليل، وصياغة خيارات السياسات، وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، واستراتيجيات النشر في عمليات حفظ السلام، واستراتيجيات الدعوة، والتدريب والتعاون التقني.
    Statistics on work—related accidents and occupational diseases. UN احصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية.
    In section II, the Special Rapporteur discusses the methods of work related to country visits, particularly the terms of reference for fact-finding missions. UN وفي الجزء الثاني، يناقش المقرر الخاص أساليب العمل المتصلة بالزيارات القطرية، ولا سيما باختصاصات بعثات تقصي الحقائق.
    Lead the work related to identification of NIP targets, timeframes and indicators; UN قيادة العمل ذي الصلة بتحديد أهداف خطة التنفيذ الوطنية وإطارها الزمني ومؤشراتها.
    work related to care has developed into professions, which has made it possible for women to work full time and to have a career for a salary, enabling them to be economically independent, which has been important for Finnish women because they have been able to attain a status on an equal basis with men. UN والأعمال المتصلة بالرعاية قد ارتقت إلى مستوي المهن، وهذا قد مكّن المرأة من العمل علي أساس التفرغ، ومن الاضطلاع بمسار وظيفي مقابل أجر لها، ومن ثم فإنها قد أصبحت مستقلة من الناحية الاقتصادية، مما يعد أمرا هاما بالنسبة للنساء الفنلنديات، حيث صار بوسعهن أن يصلن إلى مركز يضارع مركز الرجل.
    The project is structured on the basis of, firstly, work previously performed in IIETI, including some work related to missile equipment and cosmic technology. UN ويتمحور المشروع حول أسس، أولها الأعمال المنجزة سابقا في معهد الهندسة الإلكترونية والتكنولوجيات الصناعية، بما فيها بعض الأعمال ذات الصلة بمعدات القذائف والتكنولوجيا الكونية.
    The African Forest Forum and FAO have worked jointly on climate change issues in Africa as well as on work related to the Great Green Wall for the Sahara Initiative and the Sahel Initiative. UN ويعمل المنتدى الأفريقي للغابات ومنظمة الأغذية والزراعة معا في ما يتعلق بمسائل تغير المناخ في أفريقيا وكذلك في ما يتصل بالأعمال المتعلقة بمبادرة السور الأخضر للصحراء الكبرى ومبادرة الساحل.
    The work related to the World Summit for Social Development was singled out by a number of delegations as an outstanding example of the Department's recent successful information campaigns. UN ونوه عدد من الوفود بصورة خاصة بالعمل المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورأى فيه نموذجا بارزا للحملات اﻹعلامية الناجحة التي اضطلعت بها مؤخرا اﻹدارة.
    Subprogramme 5 will also work closely with the subprogramme 4 on environmental governance on work related to synergies among the chemicals and waste-related MEAs. UN وسيعمل البرنامج الفرعي 5 أيضاً بصورة وثيقة مع البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية للعمل المتعلق بالتآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات.
    In the work related to developing indicators of social development, the work carried out by different countries, in particular developing countries, should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار اﻷعمال التي تضطلع بها البلدان المختلفة، ولا سيما البلدان النامية، وعند الاضطلاع باﻷعمال المتصلة باستحداث مؤشرات للتنمية الاجتماعية.
    Greater coordination was needed in work related to social development and sustainable economic development, and the role of the Economic and Social Council in that regard should be strengthened through greater cooperation between the Second and Third Committees of the General Assembly. UN وقال إنه يرى أنه يجب التنسيق بين العمل المرتبط بالتنمية الاجتماعية والعمل المتعلق بالتنمية الاقتصادية المستدامة، كما أنه يعترف بالدور الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد، وهو دور ينبغي ذلك تعزيزه من خلال توفير تنسيق أفضل بين اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد