ويكيبيديا

    "work under article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل بموجب المادة
        
    • أعمالها بموجب المادة
        
    • الأعمال بموجب المادة
        
    • الأعمال التي تضطلع بها بموجب المادة
        
    • عمل اللجنة بموجب المادة
        
    C. Other issues relating to methods of work under article 40 UN جيم - قضايا أخرى تتعلق بأساليب العمل بموجب المادة ٠٤
    C. Other issues relating to methods of work under article 40 UN قضايا أخرى تتعلق بأساليب العمل بموجب المادة ٤٠
    The Committee then adopted, in open session, various deci-sions relating to its methods of work under article 40 of the Covenant and on its rules of procedure. UN ثم اعتمدت اللجنة، في جلسة علنية، عدة مقررات متعلقة بأساليب العمل بموجب المادة ٤٠ من العهد وبصدد نظامها الداخلي.
    The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN 479- وبدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة 14 من الاتفاقية في دورتها الثلاثين، المعقـودة عام 1984.
    Participants highlighted the need to identify and engaged existing national and regional financial and technical resources, and suggested that priority in implementing work under article 6 should be given to strengthening regional cooperation. UN وأبرز المشاركون الحاجة إلى تحديد الموارد المالية والتقنية الموجودة حالياً على الصعيدين الوطني والإقليمي والانتفاع بها، واقترحوا ضرورة إيلاء الأولوية بتنفيذ الأعمال بموجب المادة 6 بغية تعزيز التعاون الإقليمي.
    C. Other issues relating to methods of work under article 40 UN جيم - قضايا أخرى تتعلق بأساليب العمل بموجب المادة ٠٤
    More generally, the Committee wishes to reiterate that methods of work under article 40 of the Covenant should be as flexible as possible to promote a constructive and effective dialogue with each delegation and to ensure equality in the treatment of States. UN وبوجه أعم، ترغب اللجنة في أن تكرر أن أساليب العمل بموجب المادة ٠٤ من العهد ينبغي أن تكون مرنة قدر اﻹمكان للتشجيع على إجراء حوار بناء وفعال مع كل وفد ولتأمين المساواة في معاملة الدول.
    14. Ms. EVATT asked what the consideration of methods of work under article 40, which had been scheduled for Wednesday, 22 October, would entail. UN ٤١- السيدة إيفات سألت عن الموضوع الذي سينصب عليه بحث مناهج العمل بموجب المادة ٠٤ الذي سيجري يوم اﻷربعاء ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    In reply to Ms. Evatt, she said that the methods of work under article 40 covered such subjects as the situation created by the decision of the Democratic People's Republic of Korea, which had just been mentioned by the High Commissioner. UN وردا على السيدة إيفات، أشارت إلى أن مناهج العمل بموجب المادة ٠٤ تغطي مواضيع من مثل الوضع الناشئ عن قرار جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مثلا، الذي أشارت إليه المفوضة السامية.
    Participants in regional workshops emphasized the need to identify and engage existing national and regional resources, and suggested that, in implementing work under article 6, priority should be given to strengthening regional cooperation. UN 67- أكد المشاركون في حلقات العمل الإقليمية الحاجة إلى تحديد واستخدام الموارد الوطنية والإقليمية القائمة، واقترحوا إعطاء الأولوية في تنفيذ العمل بموجب المادة 6، إلى تعزيز التعاون الإقليمي.
    Parties highlighted the need to identify and engage existing national and regional resources, and suggested that priority in implementing work under article 6 could be given to strengthening regional cooperation. UN 43- وسلطت الأطراف الضوء على الحاجة إلى تحديد وتعبئة الموارد الوطنية والإقليمية القائمة، واقترحت إعطاء الأولوية في تنفيذ العمل بموجب المادة 6 إلى تعزيز التعاون الإقليمي.
    27. The Committee generally stressed that methods of work under article 40 of the Covenant should be as flexible as possible to promote a constructive and effective dialogue with delegations with a view to ensuring equality in the treatment of States. UN ٢٧ - وأكدت اللجنة، بصورة عامة، على أهمية توخي المرونة بقدر اﻹمكان في أساليب العمل بموجب المادة ٠٤ من العهد للمساعدة على إجراء حوار بنﱠاء وفعال مع الوفود حرصا على المساواة في معاملة الدول.
    27. The Committee generally stressed that methods of work under article 40 of the Covenant should be as flexible as possible to promote a constructive and effective dialogue with delegations with a view to ensuring equality in the treatment of States. UN ٢٧ - وأكدت اللجنة، بصورة عامة، أن أساليب العمل بموجب المادة ٠٤ من العهد ينبغي أن تتميز بأقصى قدر ممكن من المرونة بغية خلق حوار بنﱠاء مع الوفود حرصا على الالتزام بمعاملة منصفة بين الدول.
    24. Mr. Sébastien Duyck, a representative of the University of Lapland, stated that the work under article 6 provides a good example of effective collaboration between Parties and observer organizations. UN 24- وذكر ممثل جامعة لابلاند، السيد سيباستيان دويك، أن العمل بموجب المادة 6 يقدم مثالاً جيداً عن التعاون الفعال بين الأطراف والمنظمات المراقبة.
    (c) To request the secretariat to give priority to the reactivation of work under article 14 of the Commission's statute, with a view to responding to the General Assembly's request in part IX of its resolution 51/216; UN )ج( أن تطلب إلى اﻷمانة أعطاء اﻷولوية ﻹعادة تنشيط العمل بموجب المادة ١٤ من النظام اﻷساسي للجنة، بغية الاستجابة لطلب الجمعية العامة في الفرع تاسعا من قرارها ٥١/٢١٦؛
    547. The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN ٥٤٧ - وبدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    577. The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN ٥٧٧ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    576. The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN ٥٧٦ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    Participants highlighted the need to identify and engage existing national and regional technical and financial resources, and suggested that priority in implementing work under article 6 be given to strengthening regional cooperation. UN 52- وأكد المشاركون الحاجة إلى تحديد الموارد التقنية والمالية الوطنية والإقليمية المتوفرة حالياً واستخدامها، واقترحوا ضرورة إيلاء الأولوية لتنفيذ الأعمال بموجب المادة 6 لتعزيز التعاون الإقليمي.
    It should also publish regular progress reports on its work under article 30 in order to ensure that States parties felt sufficient pressure to reply to its requests. UN وينبغي لها أيضاً أن تصدر تقارير مرحلية منتظمة عن الأعمال التي تضطلع بها بموجب المادة 30 لكي تضمن ممارسة الضغوط الكافية على الدول الأطراف لكي ترد على طلباتها.
    The Committee's work under article 8 of the Optional Protocol thus commenced at its forty-sixth session. UN ومن ثم بدء عمل اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري في دورتها السادسة والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد