ويكيبيديا

    "work with the secretariat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل مع الأمانة العامة
        
    • العمل مع أمانة
        
    • يعملوا مع الأمانة
        
    • للعمل مع الأمانة
        
    • تعمل مع أمانة
        
    • التعاون مع الأمانة
        
    • والعمل مع الأمانة
        
    And my thanks go also to the Permanent Representative and mission of Uganda for leading the work, with the Secretariat, to produce this report. UN وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير.
    The Committee would continue work with the Secretariat in order to enable the Office to enter into full operation as soon as possible. UN وستواصل اللجنة التنظيمية العمل مع الأمانة العامة من أجل تمكين المكتب من العمل بكامل طاقته في أقرب وقت ممكن.
    The Committee would continue work with the Secretariat in order to enable the Office to enter into full operation as soon as possible. UN وستواصل اللجنة التنظيمية العمل مع الأمانة العامة من أجل تمكين المكتب من العمل بكامل طاقته في أقرب وقت ممكن.
    A task team will work with the Secretariat of the group on a short questionnaire, the results of which will be considered in March 2015. UN وستعمل فرقة العمل مع أمانة الفريق بشأن استبيان قصير، ستجري دراسة نتائجه في آذار/مارس 2015.
    Requests the secretariat to continue to work with the Secretariat of the World Customs Organization. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    The present chapter briefly outlines some of the key partners that may work with the Secretariat in the regional delivery of technical assistance in 2007 - 2008. UN ويوجز هذا الفصل باقتضاب بعض الشركاء الرئيسيين الذين يمكنهم أن يعملوا مع الأمانة في التقديم الإقليمي للمساعدة التقنية خلال الفترة 2007 - 2008.
    The delegation offered to work with the Secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    It also requested the Co-Chairs to work with the Secretariat and prepare structured assessments of the issues that would best lend themselves to clustering. UN وطلبت المجموعة من الرئيسين العمل مع الأمانة العامة وإعداد تقييمات مهيكَلة للأمور التي ربما يكون من المتيسر تجميعها.
    He understood that some issues could only be properly dealt with through the implementation of the capital master plan and informed the Committee that he would continue to work with the Secretariat and the host city to facilitate progress on these very important matters. UN وقال إنه يدرك أن بعض المسائل لا يمكن معالجتها على نحو ملائم إلا عن طريق تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأحاط اللجنة علما بأنه سيستكمل العمل مع الأمانة العامة والمدينة المضيفة لتيسير إحراز تقدم بشأن هذه المسائل بالغة الأهمية.
    The Committee and its Chairman will continue to work with the Secretariat to ensure that its web site is fully operative in all United Nations languages. UN وستواصل اللجنة ورئيسها العمل مع الأمانة العامة لكفالة تشغيل موقعها على الشبكة تشغيلا كاملا بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    We shall continue to work with the Secretariat and with Member States in order to make peacekeeping the effective instrument that we all wish it to be. UN وسوف نستمر في العمل مع الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء في سبيل جعل حفظ السلام الأداة الفعالة التي نريدها جميعا أن تكون.
    7. The first task of the Internal Justice Council has been to work with the Secretariat to solicit candidates for the judicial positions in the Dispute and Appeals Tribunals. UN 7 - وتتمثل المهمة الأولى لمجلس العدل الداخلي في العمل مع الأمانة العامة لاستدعاء المرشحين للمناصب القضائية في محكمتي المنازعات والاستئناف.
    The Advisory Committee notes that in paragraph 23 of his report, the Secretary-General proposed that Member States designate focal points within their permanent missions to work with the Secretariat on various aspects of increasing their representation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام اقترح في الفقرة 23 من تقريره أن تعين الدول الأعضاء جهات تنسيق في صلب بعثاتها الدائمة من أجل العمل مع الأمانة العامة بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بزيادة تمثيلها.
    Requests the secretariat to continue to work with the Secretariat of the World Customs Organization. UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة العمل مع أمانة المنظمة العالمية للجمارك.
    Requests the Global Environment Facility to continue to work with the Secretariat of the Convention to finalize Operational Programme 14 incorporating the guidance by the Conference of the Parties as soon as possible; UN 1 - يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل العمل مع أمانة الاتفاقية لوضع البرنامج التشغيلي 14 في صورته النهائية متضمناً التوجيه المقدم من مؤتمر الأطراف وذلك في أقرب وقت ممكن؛
    The Committee requested the secretariat to continue to work with the WCO secretariat, and invited countries and regional economic integration organizations already dealing with the issue to share experiences and work with the Secretariat in order to provide proposals that would best meet the Convention's needs. UN 110 - طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة الجمارك العالمية ودعت البلدان والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تتعامل مع هذه القضية إلى التشارك في الخبرات والعمل مع الأمانة من أجل وضع المقترحات التي تفي على أفضل وجه باحتياجات الاتفاقية.
    With respect to the strengthening of the IAEA safeguards system, we have initiated work with the Secretariat of the Agency with a view to implementing part 1 of Programme “93 + 2” in Argentine nuclear installations. UN وفيما يتعلق بتعزيز نظام ضمانات الوكالة فقد بدأنا العمل مع أمانة الوكالة بقصد تنفيذ الجزء ١ من البرنامج " ٩٣+٢ " في المنشآت النووية اﻷرجنتينية.
    A key element of these individual visits has been to promote integration of work on the Convention with that of the Committee and, in particular, to encourage countries to work with the Secretariat of the Committee in finalizing and submitting notifications of final regulatory actions for atrazine, endosulfan and paraquat. UN وتمثل عنصر رئيسي من عناصر الزيارات الفردية في تعزيز تكامل العمل على تنفيذ الاتفاقية وعمل اللجنة وخاصة في تشجيع البلدان على العمل مع أمانة اللجنة في وتقديم الصيغة النهائية لإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية لموارد الأترازين والأندوسلفان والباراكوات.
    The present chapter briefly outlines other key partners that may work with the Secretariat in the regional delivery of technical assistance in 2009 - 2010. UN ويعرض هذا الفصل بإيجاز شركاء رئيسيين آخرين يمكن أن يعملوا مع الأمانة في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في الفترة 2009-2010.
    The delegation offered to work with the Secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    Subject to direction by the Assembly, the secretariat proposes to work with the Secretariat of the OSPAR Commission to develop such a memorandum of understanding during 2009. UN وعملا بتوجيه من الجمعية، تقترح الأمانة أن تعمل مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي من أجل وضع مذكرة التفاهم تلك خلال عام 2009.
    The acting Chairperson said that he could work with the Secretariat on drafting an appropriate definition. UN 24- الرئيس بالنيابة: قال إنَّ بوسعه التعاون مع الأمانة على وضع تعريف مناسب.
    The Egyptian delegation in New York stood ready to engage in all preparations and work with the Secretariat of the United Nations under the auspices of the Chairman of the Committee. UN وأشار إلى أن الوفد المصري في نيويورك على استعداد للمشاركة في جميع التحضيرات والعمل مع الأمانة العامة للأمم المتحدة تحت رعاية رئيس اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد