This kind of work with women and children requires appropriate transcultural skills, which can be acquired in various ways including through specific training. | UN | ويقتضي هذا النوع من العمل مع النساء والأطفال مهارات ثقافية متعددة يمكن اكتسابها بطرق شتى من بينها عن طريق تدريب محدد. |
However, it was important to work with women too, as their agreement was essential to texts being accepted. | UN | غير أن من المهم العمل مع النساء أيضا، وذلك لأن موافقتهن أمر أساسي للقبول بالنصوص. |
The Women's Refugee Commission, from its 25 years of work with women, children and youth, knows that emergencies are the very situations that often make it impossible for displaced and refugee women and girls to claim their rights. | UN | وبعد 25 سنة من العمل مع النساء والأطفال والشباب، أصبحت اللجنة المعنية باللاجئات تعلم جيدا أن حالات الطوارئ هي التي غالبا ما تحول دون مطالبة المشردات واللاجئات بحقوقهن. |
The Special Rapporteur considers that a serious re—examination of the victims and witness protection scheme must be undertaken, together with the non-governmental organizations that work with women victims, in order to develop strategies for confidence-building among women. | UN | وترى المقررة الخاصة أنه ينبغي إعادة النظر في برنامج حماية الضحايا والشهود على نحو جدي، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع النساء الضحايا، بغية وضع استراتيجيات لبناء الثقة بين النساء. |
The Special Rapporteur urges the Government to provide greater support and protection for human rights organizations that work with women and on women's human rights issues. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومة على تقديم المزيد من الدعم والحماية لمنظمات حقوق الإنسان التي تعمل مع النساء وفي مجال المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة. |
7. We [cannot work] in isolation, we can't just work with women and girls. | UN | 7 - " ولا نستطيع العمل بمفردنا، ولا يمكننا العمل مع النساء والفتيات فحسب. |
work with women victims of violence in prison | UN | العمل مع النساء من ضحايا العنف في السجن |
The organization aims to work with women who are in vulnerable situations, the purpose is to encourage women's participation in different social environments and to grant them the necessary means to achieve this. | UN | تهدف المنظمة إلى العمل مع النساء الضعيفات الحال، وغايتها تشجيع مشاركة المرأة في بيئات اجتماعية مختلفة ومنحهن الوسائل الضرورية لتحقيق ذلك. |
65. The focus of UNICEF is on work with women and children in their country of origin, and its presence often precedes the emergence of crises resulting in forced displacement. | UN | ٥٦ - واليونيسيف تركز على العمل مع النساء واﻷطفال في بلدهم اﻷصلي، ووجودها كثيرا ما يسبق ظهور اﻷزمات التي تؤدي إلى تشريد قسري. |
In that connection a system to provide comprehensive training and education for social workers has been organized, as well as training for the staff needed in the health care and education systems and law enforcement bodies to work with women who have experienced violence. | UN | وفي ذلك الصدد وُضع نظام لتوفير التدريب والتعليم الشاملين للأخصائيين الاجتماعيين، والتدريب أيضا للموظفين اللازم توفرهم في نظامي الرعاية الصحية والتعليم وهيئات إنفاذ القانون من أجل العمل مع النساء اللائي كابدن العنف. |
" 9. Urges Governments to encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality and to foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure the improved design of all policies and programmes; | UN | " 9 - تحث الحكومات على تشجيع الرجال والصبية على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والصبية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة الرجال والصبية في الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بغية ضمان تحسين وضع جميع السياسات والبرامج؛ |
" 9. Urges Governments to encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality and to foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure the improved design of all policies and programmes " , | UN | " 9 - تحث الحكومات على تشجيع الرجال والصبية على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والصبية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة الرجال والصبية في الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بغية ضمان تحسين وضع جميع السياسات والبرامج " ؛ |
While all manner of help is provided to these women, their active involvement in implementing measures undertaken by the khokimiyat and the makhallya committees and their incorporation into the leadership of citizens' assemblies would greatly improve the work with women and youth. | UN | فجميع أشكال المساعدة متوفر لهؤلاء النساء ومن ثم فإن من شأن مشاركتهن مشاركة فعالة في تنفيذ التدابير التي تتخذها لجان الحكومات المحلية ( (khokimiyat ولجان المجالس المحلية ( makhallya ) واندماجهن في قيادة جمعيات المواطنين أن يحسن كثيرا العمل مع النساء والشباب. |
(e) Encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality and foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure improved design of all policies and programmes; | UN | (هـ) تشجيع الرجال والفتيان على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والفتيان هدفها تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز اشتراك الرجال والفتيان في جهود تعميم منظور نوع الجنس من أجل ضمان تحسين جميع السياسات والبرامج؛ |
(e) Encourage men and boys to work with women and girls in the design of policies and programmes for men and boys aimed at gender equality, and foster the involvement of men and boys in gender mainstreaming efforts in order to ensure improved design of all policies and programmes; | UN | (هـ) تشجيع الرجال والفتيان على العمل مع النساء والفتيات في وضع سياسات وبرامج للرجال والفتيان هدفها تحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز اشتراك الرجال والفتيان في جهود تعميم منظور نوع الجنس من أجل ضمان تحسين جميع السياسات والبرامج؛ |
181. Eight networks made up of NGOs that work with women in such areas as food provisionment, health, education and the rural sector are currently operating in Lima. | UN | ١٨١ - يعمل حاليا في ليما ثماني شبكات تتكون من منظمات غير حكومية تعمل مع النساء في مجالات مثل توفير اﻷغذية والتثقيف الصحي والقطاعات الريفية. |
There are other Government ministries that work with women with a view to empowering them, and these include the Department of Non-formal Education, the Ministry of Agriculture and the Department of Social Services. | UN | وهناك وزارات حكومية أخرى تعمل مع النساء بهدف تمكينهن، وتشمل إدارات التعليم غير الرسمي ووزارة الزراعة وإدارة الخدمات الاجتماعية. |
174. Of a total of 77 NGOs that work with women, 42 do so on an exclusive basis and 35 incorporate the situation of women into their programmes. | UN | ٤٧١ - ومن مجموع عدد المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع النساء البالغ ٧ منظمة، تعمل ٢٤ منظمة منها مع النساء حصرا، وتدمج ٥٣ منظمة منها حالة المرأة في برامجها. |
The training programme will also cover the hygiene and health, leisure activities for children and youth and the work with women. | UN | كما سيغطي برنامج التدريب أيضا النظافة الشخصية والصحة والأنشطة الترفيهية للأطفال والشباب والعمل مع المرأة. |
Social workers in health care, education and law enforcement agencies received comprehensive training to work with women who were victims of violence. | UN | كما يتلقى عمال الخدمات الاجتماعية في وكالات الرعاية الصحية والتعليم وإنفاذ القانون تدريباً شاملاً للتعامل مع النساء ضحايا العنف. |