ويكيبيديا

    "work within the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل داخل
        
    • العمل في إطار
        
    • العمل ضمن
        
    • بالعمل في إطار
        
    • العمل في نطاق
        
    • عملها داخل
        
    • للعمل داخل منظومة
        
    • للعمل في إطار
        
    • الأعمال داخل
        
    • أعمل ضمن
        
    • عمله ضمن
        
    • عمله في إطار
        
    Rather, the International Transport Workers' Federation (ITF) aviation affiliates prefer to work within the positive framework of jobs and the environment and see a number of opportunities. UN وبدلا من ذلك، فإن فروع الاتحاد الدولي لعمال النقل المختصة بالطيران تُفضل العمل داخل الإطار الإيجابي لمبدأ فرص العمل والبيئة، وترى عددا من الفرص المتاحة.
    Extrabudgetary funds would prove particularly useful to strengthen this emerging area of work within the secretariat. UN والأموال الخارجة عن الميزانية ستفيد بوجه خاص في تقوية هذا المجال الناشئ من مجالات العمل داخل الأمانة؛
    Sharing of work within the family is very conservative both in actual terms and that of attitudes. UN وتقاسم العمل داخل نطاق الأسرة يتسم ببالغ المحافظة، سواء في التعبيرات الفعلية أم في المواقف المتخذة.
    Those two processes make clear our Government's determination resolutely to work within the Monterrey Consensus. UN إن اضطلاع الحكومة بهاتين العمليتين يوضح تصميمها الراسخ على العمل في إطار توافق آراء مونتيري.
    reactivation of primary producers' cooperatives and encouragement of producers to work within the cooperatives? UN ' 2` إعادة تنشيط تعاونيات المنتجين الأساسيين وتشجيع المنتجين على العمل ضمن تلك التعاونيات؟
    Kazakhstan is actively involved in work within the Eurasian Economic Community. UN وتشارك كازاخستان بنشاط في العمل داخل الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا.
    At the national level, Australia continues to work within the framework of its oceans policy, designed to improve governance of the vast marine areas under Australia's jurisdiction. UN وعلى الصعيد الوطني، تواصل استراليا العمل داخل إطار سياستها المتعلقة بالمحيطات، المصممة من أجل تحسين إدارة المناطق البحرية الهائلة الحجم التي تقع في إطار ولاية استراليا.
    The modalities of work within the Secretariat Permanent Technique could be reviewed to that effect; UN وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إعادة النظر في طرائق العمل داخل الأمانة الدائمة التقنية؛
    :: Continuing the work within the General Assembly and the Third Committee on promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. UN :: مواصلة العمل داخل الجمعية العامة واللجنة الثالثة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    work within the United Nations on disability issues continues to achieve modest and positive success. UN وما فتئ العمل داخل اﻷمم المتحدة بشأن قضايا العجز يحقق النجاح المتواضع واﻹيجابي.
    His delegation was ready to contribute to that work within the working group of the Committee. UN والوفد البلغاري عاقد العزم على العمل داخل فريق العمل التابع للجنة الثالثة.
    Palestinian economists pointed out that 150,000 Palestinians used to work within the Green Line before the intifadah. UN وأشار الاقتصاديون الفلسطينيون الى أن ٠٠٠ ١٥٠ فلسطيني قد اعتادوا العمل داخل الخط اﻷخضر قبل الانتفاضة.
    Therefore, any commission or other means of holding human-rights violators accountable must attempt to work within the Government apparatus. UN ولذلك، يجب أن تحاول أية لجنة أو أية وسيلة أخرى لمساءلة منتهكي حقوق الإنسان العمل في إطار الجهاز الحكومي.
    Management is undertaking this work within the change management efforts arising from ongoing reorganization. UN وتقوم الإدارة بهذا العمل في إطار جهود إدارة التغيير الناشئة عن عملية إعادة التنظيم الجارية.
    But you gotta work within the system on this. Open Subtitles ولكن يجب عليك العمل ضمن النظام في هذا الأمر
    If the long-standing hopes for peace and justice are to be fulfilled, the parties to the negotiations must work within the peace process drawn up in Madrid and on the basis of implementation of the relevant resolutions of the Security Council. UN وإذا ما أريد تحقيق اﻵمال في السلم والعدالة التي طال انتظارها، فيجب على اﻷطراف في المفاوضات العمل ضمن إطار عملية السلام التي وضعت في مدريد وعلى أساس تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Members will recall that some issues concerning the work within the working groups were already discussed and settled at our Organizational session. UN يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالعمل في إطار الأفرقة العاملة نوقشت بالفعل وحسمت في دورتنا التنظيمية.
    Should the Committee wish to change the dates on which it considers items, it would still have to work within the dates and times indicated below. UN وإذا رغبت اللجنة في تغيير تواريخ نظرها في البنود، تعيّن عليها رغم ذلك العمل في نطاق التواريخ والأوقات المبينة أدناه.
    The challenge for UNICEF was to anticipate, adapt to, and act on those trends in its work within the organization, with national Governments and with other partners. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه اليونيسيف في القدرة على التنبؤ والتكييف والعمل على المضي في تلك الاتجاهات، في إطار عملها داخل مؤسساتها ومع الحكومات الوطنية والشركاء الآخرين.
    VI. Integrating the Guiding Principles: specific areas of work within the United Nations 27 - 51 8 UN سادساً - إدماج المبادئ التوجيهية: مجالات محدَّدة للعمل داخل منظومة الأمم المتحدة 27-51 10
    A number of professionals have been assigned to work within the Team and the post of Regional Coordinator for the Team has been filled. UN وعُين عدد من الموظفين الفنيين للعمل في إطار الفريق وتم ملء منصب المنسق الإقليمي للفريق.
    It will also have a beneficial unifying effect on the organization of work within the United Nations system at the global, regional and country levels. UN وسيكون له أيضاً تأثير مفيد يوحِّد الصفوف في تنظيم الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    If I can identify the rules and work within the system, Open Subtitles لو أمكنني تمييز القوانين وأن أعمل ضمن النظام
    UNEP will deliver its work within the context of seven priority areas for the biennium 2016 - 2017: UN 9 - وسينجز البرنامج عمله ضمن سبعة مجالات ذات أولوية خلال فترة السنتين 2016-2017()، كما يلي:
    The Fund was prepared to intensify work within the United Nations country teams to that end. UN وأضافت أن الصندوق على استعداد لتكثيف عمله في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تحقيقاً لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد