Engineering controls to preclude worker exposure by removing or isolating the hazard. | UN | ضوابط هندسية لتلافي تعرض العمال من خلال إزالة أو عزل المخاطر. |
All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. | UN | ويجب أن تلتزم جميع أنشطة اللحام بشدة بشروط الصحة والسلامة المهنيتين للتقليل إلى أدنى حد من تعرض العمال للأبخرة والغبار. |
This could be relevant for worker exposure by inhalation. | UN | وهذا قد يؤدي إلى تعرض العمال للمادة بالاستنشاق. |
All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. | UN | ويجب أن تلتزم جميع أنشطة اللحام بشدة بشروط الصحة والسلامة المهنيتين للتقليل إلى أدنى حد من تعرض العمال للأبخرة والغبار. |
This could be relevant for worker exposure by inhalation. | UN | ويمكن أن يكون لهذا التبخر صلة وثيقة بتعرض العامل للمادة عن طريق الاستنشاق. |
The Pesticide Authority was established in 1992 and the Authority carried out a risk evaluation using results of studies conducted by the United States and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and comparing the worker exposure and leaching conditions with the conditions of use in Jamaica. | UN | هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا. |
Workers: In accordance with internationally accepted practice, the occupational risk assessment was based on hazard characterization and worker exposure. | UN | العمال: طبقاً للممارسة المقبولة دولياً، استند تقييم المخاطر المهنية إلى توصيف المخاطر وإلى تعرض العمال. |
It should also be noted that during the chemical formulation of photolithography products, worker exposure potential is very low because the process occurs under highly automated, largely closed system conditions. | UN | ينبغي ملاحظة أنه خلال التشكيل الكيميائي للمنتجات الليثوغرافية الضوئية، يكون احتمال تعرض العمال منخفضا جداً بسبب أن العملية تحدث تحت أوضاع نظام ممكنن جداً ومغلق بشكل كبير. |
It should also be noted that during the chemical formulation of photolithography products, worker exposure potential is very low because the process occurs under highly automated, largely closed system conditions. | UN | ينبغي ملاحظة أنه خلال التشكيل الكيميائي للمنتجات الليثوغرافية الضوئية، يكون احتمال تعرض العمال منخفضا جداً بسبب أن العملية تحدث تحت أوضاع نظام مؤتمت للغاية ومغلق بشكل كبير. |
The dust particles created in the shredding process continue to be present and require control to prevent worker exposure. | UN | ويستمر تواجد جسيمات الغبار الناتجة عن عمليات التقطيع وتحتاج إلى التحكم فيها لمنع تعرض العمال. |
To eliminate or control worker exposure to hazards, the following should be considered in order of preference: | UN | لتلافي أو التحكم في تعرض العمال للمخاطر، ينبغي مراعاة ما يلي بحسب ترتيب الأفضلية: |
Implementing the risk reduction measures will reduce potential worker exposure as well as potential environmental exposure to PCP and its micro-contaminants. | UN | وسيقلل تنفيذ تدابير تقليل المخاطر من تعرض العمال المحتمل، علاوة على التعرض البيئي المحتمل، للفينول الخماسي الكلور وملوثاته الدقيقة. |
The dust particles created in the shredding process continue to be present and require control to prevent worker exposure. | UN | ويستمر تواجد جسيمات الغبار الناتجة عن عمليات التقطيع وتحتاج إلى التحكم فيها لمنع تعرض العمال. |
Since this was shown to be more than 30% of the applied trichlorfon, this could be relevant for worker exposure by inhalation. | UN | وبما أنه ثبت أن نسبة هذا التبخر تزيد عن 30٪ من الترايكلورفون المستخدم، فإن ذلك يمكن أن تكون له أهمية على صعيد تعرض العمال من خلال الاستنشاق. |
Since this was shown to be more than 30% of the applied trichlorfon, this could be relevant for worker exposure by inhalation. | UN | وبما أنه ثبت أن نسبة هذا التبخر تزيد عن 30٪ من الترايكلورفون المستخدم، فإن ذلك يمكن أن تكون له أهمية على صعيد تعرض العمال من خلال الاستنشاق. |
The personal protective equipment, engineering controls and use pattern changes required to mitigate worker exposure during the phase-out period were described. | UN | وكان هناك وصف لمعدات الحماية الشخصية، والضوابط الهندسية، والتغيرات في أنماط الاستخدام المطلوبة للتخفيف من تعرض العمال أثناء فترة التخلص. |
There has been no information provided either on associated worker exposure to PFOS from the manufacture of sulfuramid baits nor on potential exposure to the community and environment from the use of sulfuramid baits. | UN | لا تتوفر معلومات عن تعرض العمال المصاحب لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين من صنع الطعم السام بسلفلوراميد أو احتمال تعرض المجتمعات المحلية والبيئة من استخدام الطعم السام بسلفلوراميد. |
Limited information provided on associated worker exposure to PFOS from the manufacture of sulfuramid baits indicates low exposure to the workers. | UN | وتشير المعلومات المحدودة المقدمة عن تعرض العمال المصاحب للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين من صنع الطعم السام بالسلفلوراميد إلى أن تعرض العمال منخفض. |
The personal protective equipment, engineering controls and use pattern changes required to mitigate worker exposure during the phase-out period were described. | UN | وكان هناك وصف لمعدات الحماية الشخصية، والضوابط الهندسية، والتغيرات في أنماط الاستخدام المطلوبة للتخفيف من تعرض العمال أثناء فترة التخلص. |
The personal protective equipment, engineering controls and use pattern changes required to mitigate worker exposure during the phase-out period were described. | UN | وكان هناك وصف لمعدات الحماية الشخصية، والضوابط الهندسية، والتغيرات في أنماط الاستخدام المطلوبة للتخفيف من تعرض العمال أثناء فترة التخلص. |
This could be relevant for worker exposure by inhalation. | UN | ويمكن أن يكون لهذا التبخر صلة وثيقة بتعرض العامل للمادة عن طريق الاستنشاق. |
The Pesticide Authority was established in 1992 and the Authority carried out a risk evaluation using results of studies conducted by the United States and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) and comparing the worker exposure and leaching conditions with the conditions of use in Jamaica. | UN | هذا، وقد أُنشِئت في عام 1922 هيئة مبيدات الآفات، التي أجرت تقييماً للمخاطر مستخدمة في ذلك الدراسات التي قامت بها الولايات المتحدة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. ومقارنة ظروف تعرض العمال للإصابة وظروف الرشح بظروف الاستعمال في جامايكا. |