And the migrant Workers Convention will not enter into force. | UN | ولن تدخل اتفاقية العمال المهاجرين حيز التنفيذ. |
The Migrant Workers Convention was adopted by the General Assembly over eight years ago, and still has not entered into force. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن. |
Lobbying national bodies for ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child and the International Labour Organization (ILO) Domestic Workers Convention; | UN | الدعوة في الهيئات الوطنية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية العمال المنزليين؛ |
B. Impediments to ratification of the Migrant Workers Convention | UN | باء - العوائـق التـي تحول دون التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين |
124.24 Ratify the Migrant Workers Convention with a view to better harmonizing national legislation with international norms (Senegal); | UN | 124-24 التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين من أجل تحسين مواءمة التشريعات الوطنية مع القواعد الدولية (السنغال)؛ |
Finland is of the view that the rights of immigrants were covered by existing human rights instruments, especially by the European Convention on Human Rights, and has not regarded as necessary the ratification of the Migrant Workers Convention. | UN | وتعتبر فنلندا أن حقوق المهاجرين الوافدين مشمولة بصكوك حقوق الإنسان القائمة، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ولا ترى ضرورة للتصديق على اتفاقية العمال المهاجرين. |
Finland is of the view that the rights of immigrants were covered by existing human rights instruments, especially by the European Convention on Human Rights, and has not regarded as necessary the ratification of the Migrant Workers Convention. | UN | وتعتبر فنلندا أن حقوق المهاجرين الوافدين مشمولة بصكوك حقوق الإنسان القائمة، ولا سيما الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ولا ترى ضرورة للتصديق على اتفاقية العمال المهاجرين. |
101. The pace of ratification of the Migrant Workers Convention has not been particularly rapid. | UN | 101- ومضت المصادقة على اتفاقية العمال المهاجرين بخطى بطيئة بشكل خاص. |
However, despite numerous resolutions of the Commission on Human Rights encouraging ratification of the Migrant Workers Convention, and several resolutions on the General Assembly to the same effect, the situation remains that, 10 years later, only a very small number of States have chosen to ratify this Convention. | UN | ولكن على الرغم من القرارات العديدة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان التي تشجع التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين والقرارات الكثيرة الصادرة عن الجمعية العامة الرامية إلى نفس الغرض، لم يصدق على هذه الاتفاقية، بعد مرور عشر سنوات، سوى عدد قليل جدا من الدول. |
3. It is hoped that the World Conference will reaffirm the abovementioned recommendation to States and encourage them to ratify the Migrant Workers Convention. | UN | 3- والأمل معقود على أن يعيد المؤتمر العالمي تأكيد التوصية الموجهة أعلاه إلى الدول أن يشجعها على التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين. |
Ibid. 16. The Migrant Workers Convention specifically provides for the observance of the human rights and fundamental freedoms of migrant workers, regardless of transitory instabilities in world conditions. | UN | 16- وتقضي اتفاقية العمال المهاجرين على وجه التحديد بمراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للعمال المهاجرين، بغض النظر عن أوجه عدم الاستقرار العابرة في الأوضاع العالمية. |
First, he agreed that it would be important to refer to the Migrant Workers Convention and also suggested the inclusion of a reference to the Millennium Declaration in the Preamble to the draft Norms. | UN | وأقر أولاً بأهمية الإشارة إلى اتفاقية العمال المهاجرين واقترح أيضاً إدراج إشارة إلى إعلان مؤتمر الألفية في ديباجة مشروع القواعد. |
She emphasized the particular vulnerability of women and supported Mrs. Warzazi in her assertion that it was important for developed countries to ratify the Migrant Workers Convention; ratification by sending countries only would undermine its effectiveness. | UN | وأكدت الضعف الشديد في حال المرأة، وأيدت السيدة ورزازي في تأكيدها أهمية أن تصدق البلدان المتقدمة على اتفاقية العمال المهاجرين؛ فالتصديق عليها من جانب البلدان المرسلة للعمال فحسب من شأنه أن يقوض فعاليتها. |
The High Commissioner also referred to progress towards the global ratification of the human rights treaties and the imminent coming entry into force of the Migrant Workers Convention. | UN | وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى التقدم المحرز في التصديق عالميا على معاهدات حقوق الإنسان وقرب دخول اتفاقية العمال المهاجرين حيز النفاذ. |
Lastly, in the face of new policies on migration, she wished to know how migrant workers affected by the current financial crisis could be protected, particularly in States that had not acceded to the Migrant Workers Convention. | UN | وأخيراً، وفي مواجهة السياسات الجديدة بشأن الهجرة، قالت إنها تودّ أن تعرف كيف يمكن حماية العمال المهاجرين المتضررين من الأزمة المالية الحالية، وخصوصاً في الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية العمال المهاجرين. |
OHCHR acts as convenor of the Steering Committee of the Global Campaign for the Promotion of the Ratification of the Migrant Workers Convention and is a member of the Global Migration Group and of the recently constituted steering committee of the Global Initiative to Fight Trafficking managed by the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتعمل المفوضية كمنظم لاجتماعات اللجنة التوجيهية للحملة العالمية لتعزيز المصادقة على اتفاقية العمال المهاجرين، وهي عضو في الفريق العالمي المعني بالهجرة وفي اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التي تم تشكيلها حديثا، والتي يديرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
4. It should also be stressed by the Conference, however, that not having ratified the Migrant Workers Convention by no means exempts a State from protecting the rights of migrants, in accordance with applicable standards. | UN | 4- غير أنه ينبغي أن يشدد المؤتمر على أن عدم التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين لا يعفي بأي شكل من الأشكال الدول من حماية حقوق المهاجرين، وفقا للمعايير السارية. |
118. Justice Bhagwati urged States to ratify the Migrant Workers Convention so that it could enter into force to coincide with the World Conference against Racism in 2001. | UN | 118- وحث السيد جوستيس باغواتي الدول على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين حتى يتسنى أن تدخل حيز النفاذ بالتزامن مع المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001. |
15. In 2010, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) coordinated a global ratification campaign to increase the number of States parties to the 1990 Migrant Workers Convention. | UN | 15 - وفي عام 2010، نسّقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حملة تصديق عالمية لزيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين لعام 1990. |
8. Some analysts believe that there is duplication between ILO standards and the Migrant Workers Convention because “no two different drafting processes in international forums will ever produce identical results”. Ibid., p. 705. | UN | 8- يعتقد بعض المحللين أن هناك ازدواجا بين معايير منظمة العمل الدولية واتفاقية العمال المهاجرين لأنه " لا يمكن لأي عمليتي صياغة مختلفتين في المحافل الدولية أن تسفرا عن نتائج متطابقة " (11). |
Mr. Alba called for the ratification of the Migrant Workers Convention, which, together with other international human rights instruments, represents a useful tool for the protection of children's rights in the context of migration. | UN | ألبا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، التي تمثل، إلى جانب غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، أداة مفيدة لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة. |
A response concerning ratification of the Migrant Workers Convention can be found in 113.14 - 15. | UN | يمكن الاطلاع على الرد بشأن التصديق على اتفاقية حماية حقوق العمال المهاجرين في الرد المتعلق بالتوصيتين 113-14 و113-15. |