This working document contains elements for a fissile material treaty. | UN | وتتضمن وثيقة العمل هذه عناصر معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |
He himself had completed the working document which he had been asked to draw up and the Committee had considered it. | UN | وأضاف المتحدث أنه أنجز وثيقة العمل التي كلف بوضعها، وأن اللجنة فحصتها. |
The working document emphasized the necessity of solving the problems related to economic rehabilitation and the importance of attracting future investments for development. | UN | وشددت وثيقة العمل على ضرورة حل المشاكل المتصلة بالإصلاح الاقتصادي وأهمية جذب الاستثمارات في المستقبل من أجل التنمية. |
From that perspective, my delegation is drafting a working document on confidence-building measures, and to that end we are holding informal consultations. | UN | ومن ذلك المنطلق، فإن وفد بلدي بصدد صياغة وثيقة عمل بشأن تدابير بناء الثقة، ولذلك الغرض نجري مشاورات غير رسمية. |
The consultation served as a basic working document for the national seminar on the implementation of international humanitarian law, held in Bamako in 1998 | UN | وقد اتُّخذت هذه المشاورة وثيقة عمل أساسية في الحلقة الدراسية الوطنية الأولى لتنفيذ القانون الإنساني الدولي التي عقدت في باماكو عام 1998. |
working document on the impact of the activities of transnational corporations on the realization of | UN | ورقة عمل بشأن اﻵثار المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية |
The working document will form the basis for drawing up a new constitution. | UN | وستشكل ورقة العمل الأساس الذي سيعتمد عليه في وضع دستور جديد. |
He welcomed the cooperation shown by other States during the completion of the working document on the introduction and implementation of sanctions. | UN | ورحب بالتعاون الذي أبدته الدول الأخرى خلال صياغة وثيقة العمل المتعلقة بتوقيع الجزاءات وتنفيذها. |
The working document would identify identical or similar paragraphs and attempt to capture the proposals or ideas contained therein in actionable language. | UN | وستحدد وثيقة العمل الفقرات المتطابقة أو المتشابهة وتحاول دمج الاقتراحات أو الأفكار الواردة فيها في صيغة يمكن اتخاذ إجراء بشأنها. |
Depending on the outcome of the informal consultations, the Working Group may decide to continue its consideration of the terms of reference on the basis of the working document. | UN | وتبعاً لمحصّلة نتائج المشاورات غير الرسمية، قد يقرّر الفريق العامل مواصلة نظره في الإطار المرجعي بناءً على وثيقة العمل. |
The working document would identify identical or similar paragraphs and attempt to set out the proposals and ideas contained therein in actionable language. | UN | ومن شأن وثيقة العمل أن تحدّد الفقرات المتطابقة أو المتشابهة، وأن تسعى إلى صياغة المقترحات والأفكار الواردة فيها بلغة إجرائية عملية. |
Decideds further that the Ad Hoc Group of Experts shall take as the basis of its work the new working document to be prepared by the secretariat. | UN | يقرر أيضاً أن يتخذ فريق الخبراء المخصص وثيقة العمل الجديدة التي ستعدها الأمانة أساساً لأعماله. |
The working document is now a bill, which will be enacted by the National Assembly. | UN | وتحولت وثيقة العمل الآن إلى مشروع قانون ستسنه الجمعية العمومية. |
Tomorrow we will be dealing with informal working document number 2. | UN | وسنتناول غدا وثيقة العمل غير الرسمية رقم 2. |
My delegation believes that this working document constitutes a balanced and realistic proposal. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذا المقترح وثيقة عمل متوازنة وواقعية. |
The Subcommittee conceives of the latter as a working document for ongoing review and development, as part of the process of refining its working methods. | UN | وترى اللجنة الفرعية في هذه الأخيرة وثيقة عمل لمواصلة الاستعراض والتطوير كجزء من عملية صقل أساليب عملها. |
The bill is now a working document and consultations are ongoing for a way forward. | UN | وقد أصبح مشروع القانون الآن وثيقة عمل وهناك مشاورات جارية للمضي قدماً في هذا الشأن. |
143. The Muslim Personal Law Bill is a working document. | UN | 143- يعد مشروع قانون الأحوال الشخصية للمسلمين وثيقة عمل. |
The Note was submitted as a working document to the WTO Negotiating Group on Trade facilitation. | UN | وقُدّمت المذكرة بوصفها وثيقة عمل إلى فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة. |
It was indeed regrettable that the Committee had been the only treaty body which had been unable to present a working document at the first session. | UN | وأنه مما يبعث على الأسف أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة المنشأة بمعاهدة التي لم تستطع تقديم وثيقة عمل في الدورة الأولى. |
working document submitted by the Russian Federation on prospects for the use of nuclear power sources in outer space | UN | ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي بشأن آفاق استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Despite this, the working document findings indicate that significant threat variables exist, justifying further measures to mitigate the risk man-portable air defence systems may pose. | UN | ومع ذلك، فإن استنتاجات ورقة العمل تشير إلى وجود متغيرات هامة منطوية على تهديد، مما يبرر اتخاذ المزيد من التدابير للتخفيف من حدة المخاطر التي قد تشكلها صواريخ الدفاع الجوي المحمولة. |
In that context, SADC welcomed the working document submitted by the Government of India for a draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الإنمائية بوثيقة العمل التي قدمتها حكومة الهند بخصوص مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
The Arab Group expects that these suggested targets will be duly reflected in the working document. | UN | وتنتظر المجموعة العربية انعكاس هذه الغايات المقترحة في الوثيقة المتداولة. |
It is Cuba's view that the most recent revision of the working document submitted by the Chair of Working Group II should be the basis for continued deliberations next year. | UN | وترى كوبا أن آخر تنقيح لوثيقة العمل المقدم من رئيس الفريق العامل الثاني ينبغي أن يكون الأساس لمواصلة المداولات في العام المقبل. |
The working document that NAM presented bears witness to its determination to strive for the strengthening of international peace and security and constitutes a balanced platform from which to achieve tangible results by the end of our Commission's work. | UN | ووثيقة العمل التي قدمتها الحركة تثبت تصميمها على السعي إلى تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشكل برنامجا متوازنا لتحقيق نتائج ملموسة قبل نهاية أعمال هيئتنا. |
We have requested that this white paper be issued as a working document of the Security Council. | UN | وقد طلبنا أن تعمم هذه الورقة البيضاء كوثيقة عمل من وثائق مجلس اﻷمن. |