ويكيبيديا

    "working languages of the court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لغات العمل في المحكمة
        
    • لغتي العمل بالمحكمة
        
    • لغتي العمل في المحكمة
        
    • لغات عمل المحكمة
        
    • لغات العمل بالمحكمة
        
    • لغتا العمل في المحكمة
        
    • لغتي عمل المحكمة
        
    They shall, furthermore, have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكونون، علاوة على ذلك، على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة.
    They shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة.
    A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    When a State not party to the Statute has agreed to provide assistance to the Court under article 87, paragraph 5, and has not made a choice of language for such requests, the requests for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court. UN إذا لم تقم دولة غير طرف، قبلت تقديم المساعدة للمحكمة في إطار الفقرة ٥ من المادة ٨٧، باختيار لغة لتقديم هذه الطلبات، تكتب طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين.
    Provision is also made for translation services in favour of the defence counsel into the working languages of the Court. UN كما رصد اعتماد لخدمات الترجمة لصالح محامي الدفاع إلى لغتي العمل في المحكمة.
    3. It is the strong view of the European Union that all necessary measures must be taken to ensure that the Court will have sufficient means to enable it to carry out its functions adequately in conformity with its rules of procedure, including those which require that the submissions of the parties are translated into the working languages of the Court. UN ٣ - ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا قويا بأنه ينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حصول المحكمة على الموارد المالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها على نحو كاف وفقا لنظامها الداخلي، بما في ذلك المواد التي تنص على ترجمة البيانات المقدمة من اﻷطراف إلى لغات عمل المحكمة.
    Every candidate for election to the Court should also have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN كما يجب أن يكون لدى كل مرشح للانتخاب للمحكمة معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل بالمحكمة.
    A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    A counsel shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Such counsel shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    1. The working languages of the Court shall be English and French, pursuant to the Rules of Procedure and Evidence. UN ١ - تكون لغات العمل في المحكمة اﻹنكليزية والفرنسية، وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات.
    2. Rule entitled “working languages of the Court” chapeau For working language read a working language UN ٢ - تصويب للقاعدة المعنونة " لغات العمل في المحكمة " : لا ينطبق على النص العربي.
    It has therefore been deemed preferable not to include any reference to the possibility open to the State not party of using a language other than the working languages of the Court. UN وبالتالي، تم تفضيل عدم إدراج أي إشارة إلى الخيار المتاح للدول غير اﻷطراف والذي يمكنها من استخدام لغات غير لغات العمل في المحكمة.
    Pursuant to paragraph 3 of the same provision, the Registrar shall be a person of high moral character, be highly competent and have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. UN وعملا بالفقرة 3 من الحكم ذاته، يكون المسجّل من الأشخاص ذوي الأخلاق الرفيعة والكفاءة العالية ويجب أن يكون على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة.
    When a State not party to the Statute has agreed to provide assistance to the Court under article 87, paragraph 5, and has not made a choice of language for such requests, the requests for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court. UN إذا لم تقم دولة غير طرف، في النظام الأساسي، قبلت تقديم المساعدة للمحكمة في إطار الفقرة 5 من المادة 87، باختيار لغة لتقديم هذه الطلبات، تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين.
    When a State not party to the Statute has agreed to provide assistance to the Court under article 87, paragraph 5, and has not made a choice of language for such requests, the requests for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court. UN إذا لم تقم دولة غير طرف، في النظام الأساسي، قبلت تقديم المساعدة للمحكمة في إطار الفقرة 5 من المادة 87، باختيار لغة لتقديم هذه الطلبات، تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين.
    Provision is also made for translation services in favour of the defence counsel into the working languages of the Court. UN كما رصد اعتماد لخدمات الترجمة لصالح محامي الدفاع إلى لغتي العمل في المحكمة.
    The working languages of the Court shall be English and French. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    2. Pursuant to article 87 (2) of the Rome Statute of the International Criminal Court, the Republic of Cyprus declares that requests from the Court for cooperation and any documents supporting them shall be transmitted also in English, which is one of the working languages of the Court. " UN 2- عملاً بالفقرة 2 من المادة 87 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، تعلن جمهورية قبرص أن طلبات التعاون الصادرة من المحكمة وأي وثائق تدعمها يمكن إحالتها أيضاً باللغة الانكليزية، وهي إحدى لغات عمل المحكمة " .
    2. The working languages of the Court shall be English and French. UN 2 - تكون لغات العمل بالمحكمة الانكليزية والفرنسية.
    A. [The working languages of the Court shall be English and French.] UN ألف - ]لغتا العمل في المحكمة هما اﻹنكليزية والفرنسية.[
    The counsel must be a certified member of a bar or a lecturer in law in a university, speak one of the two working languages of the Court and produce a curriculum vitae. UN ويجب أن يكون المحامي عضواً مرخصاً في نقابة محامين أو محاضراً في القانون في جامعة ما، ويتكلم إحدى لغتي عمل المحكمة ويقدم سيرة حياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد