The Act applies in all areas of society, including working life. | UN | ويطبَّق القانون في كافة مجالات المجتمع، بما فيها الحياة العملية. |
The status of immigrants and other minority groups in working life | UN | أوضاع المهاجرين وغيرهم من أفراد فئات الأقليات في الحياة العملية |
In this context, policies and programmes to enable women and men to combine working life and family life are essential. | UN | ومن المهم في هذا السياق، وضع سياسات وبرامج لتمكين المرأة والرجل من الجمع بين الحياة العملية والحياة اﻷسرية. |
Cases related to discrimination in working life continue to dominate. | UN | ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة. |
Please provide information on the implementation and results of the projects designed to integrate disabled persons into working life. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ المشاريع الرامية إلى إدماج المعوقين في الحياة المهنية والنتائج التي تمخضت عنها. |
The objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. | UN | والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل. |
The legislation offers better opportunities to reconcile working life and family life. | UN | ويوفر التشريع فرصا أفضل لمواءمة الحياة العملية والحياة الأسرية. |
They are not leaving the family home; they are enhancing its connection with working life. | UN | وهي لا تغادر البيت؛ بل تكفل له اتساقاً أفضل مع الحياة العملية. |
The Gender Equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. | UN | ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية. |
Although Norwegian women take part in working life to almost the same extent as men, many women work part-time. | UN | فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي. |
This is an incentive to take part in working life. | UN | ويمثل هذا حافزا للمشاركة في الحياة العملية. |
They are then perpetuated and exacerbated along the continuum from school to working life. | UN | ثم تستمر هذه العمليات وتتفاقم على طول السلسة المستمرة من المدرسة إلى الحياة العملية. |
However, conditions for women and men in working life still differ. | UN | ومع ذلك، فلا تزال الظروف التي تعيشها المرأة والرجل في الحياة العملية مختلفة. |
However, the question arises as to whether the demands of working life have increased too much from the child's point of view. | UN | ومع ذلك، فإن السؤال الذي يطرح نفسه هو ما إذا كانت مطالب حياة العمل قد زادت بشكل مفرط من وجهة نظر الطفل. |
A prohibition was also introduced against being an accessory to breaches of the Gender Equality Act. The provision regarding sexual harassment was expanded to include gender-based harassment and to apply both within and outside working life. | UN | وجرى توسيع النص المتعلق بالمضايقة الجنسية كي يشمل المضايقة على أساس نوع الجنس وكي ينطبق داخل مجال حياة العمل وخارجه. |
The general provisions regarding damages are applicable outside the sphere of working life. | UN | والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل. |
In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. | UN | وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
He also emphasized the importance of social protection not only in improving working life but also childhood and old age. | UN | وشدد على أهمية الحماية الاجتماعية لا لأنها تحسن الحياة المهنية فحسب، وإنما لأنها تحسن أيضا مرحلتي الطفولة والشيخوخة. |
Article 3 of the Equality Act expressly prohibits all direct or indirect discrimination in working life. | UN | وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية. |
Source: Swedish Public Employment Service and Statistics Sweden report Conditions in working life. | UN | المصدر: تقرير دائرة العمالة الحكومية السويدية وهيئة الإحصاء السويدية عن الأحوال السائدة في ميدان العمل |
Rapid changes in working life are placing new, tougher demands on the educational system as a whole. | UN | إن التغييرات السريعة في الحياة العاملة تفرض طلبات جديدة، أشد صعوبة، على النظام التعليمي ككل. |
Reconcile family life and working life | UN | :: التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية. |
In Norway, there is widespread tripartite cooperation on issues relating to working life. | UN | ويوجد تعاون ثلاثي واسع الانتشار في النرويج بشأن القضايا المتعلقة بحياة العمل. |
29. An active labour market policy still plays a pivotal role and is an important tool in creating an inclusive working life with high employment and low joblessness. | UN | 29- وتظل السياسة الفعالة بشأن سوق العمل تؤدي دوراً محورياً وتشكل أداة هامة في تهيئة حياة عملية شاملة يرتفع فيها معدل العمالة وينخفض معدل البطالة. |
Also issues relating to the working life and the training of the disabled will be clearly voiced during the year. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري خلال السنة الإعراب بوضوح عن القضايا المتعلقة بالحياة العملية للمعوقين وتدريبهم. |
In 1995, the Government decided to launch a four-year national development programme for working life. | UN | في عام 1995، قررت الحكومة البدء في برنامج تنمية وطني للحياة العملية لفترة أربع سنوات. |
Schools and vocational training centres were opened for the women, enabling them to integrate themselves in the working life of the country. | UN | وأُنشئت مدارس ومراكز التدريب على مهن تسمح بإشراك المرأة في الحياة النشطة للبلد. |
Its focus areas are the working life of women, the compatibility of career and family, and violence against women. | UN | وتتمثل مجالات التركيز فيه في حياة العمل للمرأة، والتوفيق بين الحياة الوظيفية والأسرة، والعنف ضد المرأة. |
Energy is also required to build land-, sea- and air-transport vehicles, and to dispose of their carcasses at the end of their working life. | UN | كما تلزم الطاقة لبناء مركبات النقل البرية والبحرية والجوية، وللتخلص من هياكلها في نهاية حياتها العملية. |
The exception to this is age, where the prohibition is limited to all parts of the education system and working life in the broad sense of the term. | UN | أما الاستثناء من ذلك فيتعلق بالسن، حيث يقتصر الحظر على كل نظام التعليم وحياة العمل بالمعنى الواسع للمصطلح. |
If women cannot have access to active working life, her welfare and the welfare of her family will suffer from it. | UN | وإذا لم تتمكن المرأة من الوصول لحياة العمل النشطة، فإن رفاهها ورفاه أسرتها سوف يعانيان من جراء ذلك. |