ويكيبيديا

    "working on women's issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعنية بقضايا المرأة
        
    • العاملة في مجال قضايا المرأة
        
    • المعنية بمسائل المرأة
        
    • التي تعالج قضايا المرأة
        
    • تعنى بمسائل المرأة
        
    • في معالجة قضايا المرأة
        
    • تهتم بقضايا المرأة
        
    • العاملون في مجال المسائل المتعلقة
        
    • التي تعنى بمسائل النساء
        
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women, as well as non-governmental organizations working on women's issues, be undertaken to encourage and empower women to avail themselves of available procedures and remedies for violations of their rights under the Convention. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات متواصلة للتوعية ومحو الأمية القانونية تستهدف النساء وبخاصة الريفيات منهن والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة وذلك لتشجيع النساء على الاستفادة مما هو متاح من إجراءات قانونية وسبل انتصاف في حالة انتهاك حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية، وتمكينهن من ذلك.
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women, as well as non-governmental organizations working on women's issues, be undertaken to encourage and empower women to avail themselves of available procedures and remedies for violations of their rights under the Convention. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات متواصلة للتوعية ومحو الأمية القانونية تستهدف النساء وبخاصة الريفيات منهن والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة وذلك لتشجيع النساء على الاستفادة مما هو متاح من إجراءات قانونية وسبل انتصاف في حالة انتهاك حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية، وتمكينهن من ذلك.
    83. The Committee welcomes the increasing cooperation between governmental bodies and non-governmental organizations working on women's issues. UN 83 - وترحب اللجنة بزيادة التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women and NGOs working on women's issues, be undertaken. UN وتوصي بالقيام بحملات مستمرة للتوعية ومحو الأمية القانونية والتي تستهدف النساء، بما في ذلك النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    It would be useful to know how the Government planned to strengthen those mechanisms, whether it intended to provide training for staff, and what measures it was taking to improve communications both within the network of implementation agents and with other areas of the Government working on women's issues. UN وسيكون من المفيد معرفة خطط الحكومة لتعزيز تلك الآليات، وما إذا كانت تنوي توفير التدريب للموظفين، وما هي التدابير التي تتخذها من أجل تحسين الاتصال بين مجموعة موظفي التنفيذ وبينهم وبين القطاعات الحكومية الأخرى المعنية بمسائل المرأة.
    He asked that the delegation clarify the Government's position on their role and in particular those working on women's issues. UN وطلب من الوفد أن يوضح موقف الحكومة إزاء دور هذه المنظمات، ولا سيما تلك التي تعالج قضايا المرأة.
    It also recommends that sustained awareness-raising and legal literacy training campaigns targeting women, including rural women and non-governmental organizations working on women's issues, be undertaken to encourage and empower women to avail themselves of procedures and remedies for violations of their rights under the Convention. UN وتوصي أيضا بالاضطلاع بحملات متواصلة للتوعية ولمحو الأمية القانونية تستهدف النساء وبخاصة الريفيات منهن والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة وذلك لتشجيع النساء على الاستفادة من الإجراءات القانونية وسبل الانتصاف في حالة انتهاك حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية وتمكينهن في هذا الصدد.
    It also recommends that sustained awareness-raising and legal literacy training campaigns targeting women, including rural women and non-governmental organizations working on women's issues, be undertaken to encourage and empower women to avail themselves of procedures and remedies for violations of their rights under the Convention. UN وتوصي أيضا بالاضطلاع بحملات متواصلة للتوعية ولمحو الأمية القانونية تستهدف النساء وبخاصة الريفيات منهن والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة وذلك لتشجيع النساء على الاستفادة من الإجراءات القانونية وسبل الانتصاف في حالة انتهاك حقوقهن المنصوص عليها في الاتفاقية وتمكينهن في هذا الصدد.
    135. The Committee notes with satisfaction that both the Government and the Parliament of Lithuania recognize the important role of the increasing number of non-governmental organizations working on women's issues. UN 135 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن كلا من حكومة وبرلمان ليتوانيا يعترف بأهمية دور العدد المتزايد من المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة.
    97. Institutions or departments working on women's issues should establish specialist units or focal points for minority women and girls so as to ensure adequate attention to their issues and should recruit minority women. UN 97 - وينبغي للمؤسسات أو الإدارات المعنية بقضايا المرأة إنشاء وحدات أو جهات تنسيق متخصصة لنساء وفتيات الأقليات بما يكفل إيلاء عناية كافية لقضاياهن، وينبغي لها أيضا تعيين نساء الأقليات.
    (b) To ensure that women members of the Elite Women's Advisory Board and civil society organizations working on women's issues are included in the peace negotiations and reconciliation process, including at the planned Doha talks; UN (ب) العمل على إشراك المجلس الاستشاري لنساء النخبة ومنظمات المجتمع المدني المعنية بقضايا المرأة في مفاوضات السلام وعملية المصالحة، بما في ذلك محادثات الدوحة المقرر عقدها؛
    It recommends that sustained awareness-raising and legal literacy campaigns targeting women, including rural women and NGOs working on women's issues, be undertaken. UN وتوصي بالقيام بحملات مستمرة للتوعية ومحو الأمية القانونية والتي تستهدف النساء، بما في ذلك النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. UN كما تشيد اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي يؤديه عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. UN كما تشيد اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالدور الهام الذي يؤديه عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة.
    29. The Institute had worked with NGOs since its inception and was currently doing so to an increasing extent because the number of NGOs working on women's issues in Cape Verde was growing. UN 29 - وقد عمل المعهد مع المنظمات غير الحكومية منذ إنشائه ويعمل ذلك حاليا إلى حد متزايد نظرا لأن عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة في الرأس الأخضر يزداد.
    73. There is a growing number of national NGOs working on women's issues. UN 73 - يتزايد عدد المنظمات الوطنية غير الحكومية التي تعالج قضايا المرأة.
    165. The Committee noted that the consolidated second and third reports were prepared with the contributions of governmental institutions, specialists and academicians working on women's issues, women's groups, political parties, trade unions, representatives of the media and non-governmental organizations. UN ٥٦١ - لاحظت اللجنة أن التقريرين الثاني والثالث المجمعين تم إعدادهما بمساهمات قدمتها المؤسسات الحكومية والاختصاصيون واﻷكاديميون العاملون في مجال المسائل المتعلقة بالمرأة، والتجمعات النسائية واﻷحزاب السياسية والنقابات العمالية وممثلو وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد