ويكيبيديا

    "working relationships with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علاقات عمل مع
        
    • علاقات العمل مع
        
    • زالت علاقات العمل القائمة مع
        
    • علاقات العمل التي تربطه
        
    • وعلاقات العمل مع
        
    In addition, the lack of a formal process for establishing working relationships with regional organizations further complicates those challenges. UN وفضلا عن ذلك، تزداد تلك التحديات تفاقما بسبب عدم وجود عملية رسمية لإقامة علاقات عمل مع المنظمات الإقليمية.
    They have built working relationships with their Government counterparts, strengthening the local capacity to prevent crimes in accordance with international norms and standards. UN وقد أقامت علاقات عمل مع نظرائها الحكوميين، وعززت القدرة المحلية على منع الجرائم وفقا للقواعد والمعايير الدولية.
    The ILO International Programme for the Elimination of Child Labour had also developed working relationships with employers’ and workers’ organizations and with children’s rights advocacy groups at the national level. UN كما أنشأ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمالة اﻷطفال علاقات عمل مع منظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية. ومع الجماعات المنادية بحقوق الطفل على الصعيد الوطني.
    UNOPS has a range of working relationships with UNDP and UNFPA. UN وللمكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وبرنامج السكان.
    Such cooperation agreements provide useful bases for strengthening working relationships with specialized agencies and other international organizations and bodies. UN وتوفر هذه الاتفاقات أسسا مفيدة لتعزيز علاقات العمل مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات الدولية الأخرى.
    The report describes the progress of work of the Committee, in particular concerning the refinement of working relationships with other groups responsible for the development of environment, energy and related statistics. UN ويتضمن التقرير بيانا للتقدم المحرز في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين علاقات العمل مع الأفرقة الأخرى المسؤولة عن وضع الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة والإحصاءات ذات الصلة.
    Efforts are also being deployed to develop working relationships with the Government and CPN-M. UN كما تبذل الجهود لإقامة علاقات عمل مع الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    During this period, the organization expanded its knowledge on the working methods of the United Nations system and developed working relationships with other non-governmental organizations. UN وخلال هذه الفترة، وسَّعت منظمتنا معرفتها بأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة وأقامت علاقات عمل مع منظمات غير حكومية أخرى.
    In its first year under the excellent leadership of Angola, the Commission was able to operate within a flexible framework in developing working relationships with all its partners. UN وخلال عامها الأول تحت القيادة الممتازة لأنغولا، استطاعت اللجنة العمل في إطار مرن لدى إقامة علاقات عمل مع جميع شركائها.
    The Office has established working relationships with all United Nations organizations to advance its work. UN وقد أنشأ المكتب المذكور علاقات عمل مع جميع منظمات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الأعمال التي يضطلع بها.
    This phase may also include developing working relationships with regulatory bodies and other government institutions in charge of market organization. UN ويمكن أن تشمل هذه المرحلة أيضاً إقامة علاقات عمل مع الهيئات التنظيمية وغيرها من المؤسسات الحكومية المعنية بتنظيم السوق.
    3. Welcomes the actions undertaken by the Executive Director to facilitate the working relationships with and among the secretariats; UN ٣ - يرحب باﻹجراءات التي اتخذتها المديرة التنفيذية لتيسير إقامة علاقات عمل مع هذه اﻷمانات وفيما بينها؛
    Governmental and international agencies should therefore establish working relationships with non-governmental organizations in order to more effectively strengthen communities, community organizations and grass-roots networks. UN لذلك يتعين على الوكالات الحكومية والدولية أن تقيم علاقات عمل مع المنظمات غير الحكومية لكي تتمكن بقدر أكبر من الفعالية من تقرير المجتمعات المحلية، والمنظمات المجتمعية والشبكات الشعبية.
    Following initial high-level contacts with various ministries in Hargeysa at the beginning of its mandate, the Group was unable to develop working relationships with the relevant government agencies. UN ففي أعقاب اتصالات أولية رفيعة المستوى مع مختلف الوزارات في هرجيسا في مستهل ولاية الفريق، لم يتمكن الفريق من تطوير علاقات عمل مع الوكالات الحكومية المعنية.
    Such agreements provide useful bases for strengthening working relationships with specialized agencies and other international organizations and bodies. UN فتلك الاتفاقات ترسـي أسـسـا مفيدة لتعزيز علاقات العمل مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئـات الدولية الأخرى.
    UNOPS has a range of working relationships with UNDP and UNFPA. UN ويقيم المكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    The Office continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل المكتب تطوير علاقات العمل مع سلطات دول يوغوسلافيا السابقة من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية بشأن جرائم الحرب.
    The Office of the Prosecutor continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل المكتب تطوير علاقات العمل مع سلطات دول يوغوسلافيا السابقة من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية بشأن جرائم الحرب.
    The Office continued to develop working relationships with the authorities of the States of the former Yugoslavia to encourage cooperation with the Tribunal and to support domestic war crimes prosecutions. UN وواصل مكتب المدعي العام تطوير علاقات العمل مع السلطات في دول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    183. working relationships with organizations in the territory of the former Yugoslavia continue to be essential to the success of the Prosecutor's mandate. UN 183 - ما برحت علاقات العمل مع المنظمات في إقليم يوغوسلافيا السابقة جوهرية في نجاح ولاية المدعية العامة.
    (f) Assistance in the territory of former Yugoslavia 248. working relationships with international organizations throughout the territory of former Yugoslavia remain essential to the success of the Prosecutor's mandate. UN 248 - ما زالت علاقات العمل القائمة مع المنظمات الدولية العاملة في كافة أرجاء إقليم يوغوسلافيا السابقة تمثل أحد الشروط الأساسية لنجاح المدعية العامة في الاضطلاع بولايتها.
    The Institute has, in particular, enhanced its working relationships with such strategic partners as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank. UN وعزز المعهد على نحو خاص علاقات العمل التي تربطه بشركاء استراتيجيين مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الاستثمار المتعدد الأطراف لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    • Improving links and working relationships with UN Conventions’ Secretariats; UN :: تحسين الروابط وعلاقات العمل مع أمانات اتفاقيات الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد