ويكيبيديا

    "working with countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل مع البلدان
        
    • العاملين مع البلدان
        
    • تعمل مع البلدان
        
    • عمله مع البلدان
        
    • التعاون مع البلدان
        
    • العاملين على الصعيد القطري
        
    • والعمل مع البلدان
        
    • يعمل مع البلدان
        
    • بالعمل مع البلدان
        
    This documentation has become part of a library of materials that may be drawn upon in working with countries. UN وقد أصبحت هذه الوثائق جزءاً من مكتبة من المواد التي يمكن الاستفادة منها في العمل مع البلدان.
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    It was proposed that the World Bank could start working with countries in order to identify their energy needs. UN واقتُرح أن يبدأ البنك الدولي في العمل مع البلدان لتحديد احتياجاتها في مجال الطاقة.
    In doing so, UNEP will seek to catalyse action and scaling up by partners working with countries on risk reduction, relief and recovery, including United Nations humanitarian operations, pursuant to Governing Council decision 26/15. UN وسيعمل البرنامج، عند قيامه بذلك، على حفز تحرك الشركاء العاملين مع البلدان وزيادة أنشطتهم في مجالات التقليل من المخاطر والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقاً لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره ٢٦/15.
    These materials have become part of the resources that the Secretariat uses when working with countries. UN وقد أصبحت هذه المواد جزءاً من الموارد التي تستخدمها الأمانة عندما تعمل مع البلدان.
    166. Delegations urged UNDP to continue working with countries to coordinate peace processes throughout post-conflict phases. UN وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة عمله مع البلدان لتنسيق عمليات السلام طوال المراحل اللاحقة للصراع.
    This morning President Obama talked about working with countries that fight against poverty. UN هذا الصباح، تكلم الرئيس أوباما عن التعاون مع البلدان التي تكافح الفقر.
    In doing so, UNEP will seek to catalyse action and scaling-up by partners working with countries on risk reduction, relief and recovery, including United Nations humanitarian and peacekeeping operations, as requested by the UNEP Governing Council in its decision 26/15. UN وإذ يقوم البرنامج بذلك، فإنه سيعمل على حفز وزيادة نشاط الشركاء العاملين على الصعيد القطري من أجل تقليل المخاطر، والإغاثة، والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقا لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره 26/15.
    This multisectoral endeavour is focused on macro and sectoral programme and policy support, working with countries to develop, implement and share improved and successful poverty elimination strategies and initiatives. UN ويتركز هذا المسعى المتعدد القطاعات على البرنامج الكلي والقطاعي ودعم السياسة العامة، والعمل مع البلدان لوضع وتنفيذ استراتيجيات ومبادرات القضاء على الفقر والاشتراك في تحسينها ونجاحها.
    Through the training programme, UN-SPIDER continued working with countries where technical advisory support had been conducted in recent years. UN وواصل برنامج سبايدر، من خلال برنامج التدريب، العمل مع البلدان التي قدم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    Through the training programme, UN-SPIDER continued working with countries where technical advisory support had been conducted in recent years. UN وواصل برنامج سبايدر، من خلال البرنامج التدريبي، العمل مع البلدان التي قدّم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    In 2010, the secretariat and the World Health Organization (WHO) began working with countries to prepare for follow-up on and implementation of breakthrough research on microbicides and pre-exposure prophylaxis. UN في عام 2010، بدأت الأمانة ومنظمة الصحة العالمية العمل مع البلدان للاستعداد لمتابعة وتطبيق إنجازات رائدة في البحوث المتعلقة بمبيدات الجراثيم والوقاية من الإصابة قبل التعرض للفيروس.
    Partnerships with regional entities that are engaged in working with countries on matters relevant to the implementation of the Convention are also important. UN 33 - والمشاركات مع الكيانات الإقليمية المشتركة في العمل مع البلدان بشأن مسائل ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية مهمة هي أيضاً.
    Efforts to resolve the problem by working with countries which were in arrears should continue, and the possibility of debt restructuring should be considered in that context. UN وقال انه ينبغي أن تستمر الجهود لحل المشكلة عن طريق العمل مع البلدان المتأخرة عن السداد، كما ينبغي النظر في امكانية اعادة جدولة الديون في هذا السياق.
    The secretariat has also worked to establish partnerships with regional entities that are engaged in working with countries on matters relevant to the implementation of the Convention. UN 26 - عملت الأمانة كذلك على إنشاء شراكات مع الكيانات الإقليمية الضالعة في العمل مع البلدان بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    In doing so, UNEP will seek to catalyse a strengthened response by partners working with countries on risk reduction, relief and recovery, including United Nations humanitarian and peacekeeping operations, as requested in Governing Council decision 26/15. UN وإذ يقوم برنامج البيئة بذلك، سيعمل على حفز وزيادة نشاط الشركاء العاملين مع البلدان بشأن تقليل المخاطر، والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقاً لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره 26/15.
    In doing so, UNEP will seek to catalyse action and scaling up by partners working with countries on risk reduction, relief and recovery, including United Nations humanitarian and peacekeeping operations, pursuant to Governing Council decision 26/15. UN وسيعمل البرنامج، عند قيامه بذلك، على حفز وزيادة نشاط الشركاء العاملين مع البلدان على الحد من الأخطار والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بموجب مقرر مجلس الإدارة 26/15.
    In doing so, UNEP will seek to catalyse action and upscaling by partners working with countries on risk reduction, relief and recovery, including United Nations humanitarian operations, as requested by the Governing Council in its decision 26/15. UN وسيعمل البرنامج، عند قيامه بذلك، على حفز تحرك الشركاء العاملين مع البلدان وزيادة أنشطتهم في مجالات التقليل من المخاطر والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقا لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره ٢٦/15.
    101. The Executive Director said that she was working with countries to try to expand the Fund's resource base. UN ١٠١ - قالت المديرة التنفيذية إنها تعمل مع البلدان لمحاولة توسيع قاعدة موارد الصندوق.
    Activities of international organizations working with countries to strengthen their capacity for forest information management include helping to: UN وتتضمن أنشطة المنظمات الدولية التي تعمل مع البلدان في عملية تعزيز قدراتها من أجل إدارة المعلومات المتعلقة بالغابات المساعدة على تحقيق ما يلي:
    Where available, and working with countries, information on significant emissions from processes using mercury would also be presented. UN وينبغي أيضاً التعاون مع البلدان والعمل متى ما توفرت معلومات عن الانبعاثات المهمة من العمليات التي يستخدم فيها الفحم على عرض تلك المعلومات.
    In doing so, UNEP will seek to catalyse action and scaling-up by partners working with countries on risk reduction, relief and recovery, including United Nations humanitarian and peacekeeping operations, as requested by the UNEP Governing Council in its decision 26/15. UN وإذ يقوم البرنامج بذلك، فإنه سيعمل على حفز وزيادة نشاط الشركاء العاملين على الصعيد القطري من أجل تقليل المخاطر، والإغاثة، والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقا لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره 26/15.
    Activities in 2007 and 2008 in this important area took two forms: working in partnership with the Pesticide Action Network and working with countries directly. UN وقد اتخذت الأنشطة المضطلع بها في عامي 2007 و2008 في هذا المجال الهام شكلين: العمل في شراكة مع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات والعمل مع البلدان مباشرة.
    Suggesting that access to infrastructure and basic services was the most direct way of tackling poverty, she noted that the Bank was working with countries to build inclusive, green cities. UN وقالت إن الحصول على الهياكل والخدمات الأساسية هو أقصر الطرق لمعالجة الفقر، كما أشارت إلى أن المصرف يعمل مع البلدان لبناء مدن شاملة وخضراء.
    The United Nations supports the Almaty Programme by working with countries to develop integrated transport networks; modernize customs operations; build capacities for trade negotiations; and develop indicators for monitoring progress. UN والأمم المتحدة تدعم برنامج ألماتي بالعمل مع البلدان لتطوير شبكات نقل متكاملة؛ وتحديث العمليات الجمركية؛ وبناء القدرات للمفاوضات التجارية؛ وتطوير مؤشرات لرصد التقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد