ويكيبيديا

    "world's indigenous" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالم اﻷصلية
        
    • الأصليين في العالم
        
    • الأصلية في العالم
        
    • العالم الأصليين
        
    • السكان اﻷصليين في العالم
        
    This is especially true in the case of the World's Indigenous peoples, who have until recently perceived development as a very negative concept. UN ويصدق ذلك بوجه خاص في حالة شعوب العالم اﻷصلية التي كانت حتى وقت قريب تفهم التنمية باعتبارها مفهوماً سلبياً جدا.
    The security of the World's Indigenous peoples is one such dimension. UN وإن أمن شعوب العالم اﻷصلية أحد تلك اﻷبعاد.
    My country, which has had a multiracial population for the last 150 years, warmly welcomes the observance of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ويرحب بلدي، بسكانه المتعددي اﻷعراق طوال ١٥٠ سنة، ترحيبا حارا بالاحتفال بالعقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية.
    International Decade of the World's Indigenous People UN حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    International Decade of the World's Indigenous People 33 UN الإنسان والعقـد الدولي للسكان الأصليين في العالم 28
    The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    It is high time that we, the Governments, approve that landmark instrument aimed at furthering the rights and aspirations of the World's Indigenous peoples. UN وقد آن الأوان لأن نعتمد، نحن الحكومات، ذلك الصك التاريخي الهادف إلى تعزيز حقوق وتطلعات سكان العالم الأصليين.
    This year, 1993, is the International Year of the World's Indigenous People. UN هذه السنة، ١٩٩٣، السنة الدولية لشعوب العالم اﻷصلية.
    The history of the World's Indigenous peoples is replete with wholesale slaughter, genocide and, in some cases, total annihilation during the era of exploration, discovery and colonization. UN وتاريخ شعوب العالم اﻷصلية حافل بمذابح بالجملة، واﻹبادة الجماعية، وفي بعض الحالات، اﻹفناء الكامل خلال حقبة الاستكشاف، والكشف والاستعمار.
    50. For many of the World's Indigenous peoples, the issues raised by the Sub—Commission resolution are matters of extreme urgency and survival. UN ٠٥- تعتبر المسائل التي يثيرها قرار اللجنة الفرعية مسائل في غاية اﻹلحاح ومسألة بقاء بالنسبة للكثير من شعوب العالم اﻷصلية.
    We believe that by the year 2045 the United Nations will have reversed environmental decline, succeeded at global disarmament, resolved the debt crisis, created a just economic order, arrested population growth, reduced poverty, empowered women, eliminated discrimination against other vulnerable groups and saved the World's Indigenous peoples from extinction. UN ونحن نعتقد أنه بحلول عام ٢٠٤٥ ستكون اﻷمم المتحدة قد عكست اتجاه التدهور البيئي، ونجحت في نزع السلاح العالمي، وحلت مشكلة الديون، وأنشأت نظاما اقتصاديا عادلا، وأوقفت النمو السكاني، وخففت الفقر وعززت مركز المرأة، وقضت على التمييز ضد المجموعات الضعيفة اﻷخرى وأنقذت شعوب العالم اﻷصلية من الانقراض.
    She referred to the preamble of the Charter of the United Nations and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and stated that the realization of the lofty goals of the International Decade of the World's Indigenous People could only be attained if those articles were adopted without any diminution. UN وأشارت إلى ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة والمادة ١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأعلنت أنه لا يمكن تحقيق اﻷهداف السامية للعقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية إلا إذا اعتُمدت هذه المواد دون أي إنقاص.
    3. Organizations of indigenous people not in consultative status wishing to participate in the Working Group may apply to the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ٣- ويجوز لمنظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري والراغبة في المشاركة في أعمال الفريق أن تقدم طلبات الى منسق العقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية.
    335. The observer for the Grand Council of the Crees pointed out that the United Nations had already recognized that self-determination was a right belonging to " all peoples " and thus it was also a right which belonged to the World's Indigenous peoples. UN ٥٣٣- وأشار مراقب المجلس اﻷعلى لقبائل الكري )كوبيك( إلى أن اﻷمم المتحدة قد اعترفت بتقرير المصير كحق يخص " كل الشعوب " ، ولهذا فهو أيضا حق يخص شعوب العالم اﻷصلية.
    of Human Rights and the International Decade of the World's Indigenous People 254 UN وحمايـة حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 277
    II. INTERNATIONAL DECADE OF THE World's Indigenous PEOPLE UN ثانياً العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Implementation of the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission and the International Decade of the World's Indigenous People UN الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's Indigenous People. UN وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    As always, China would participate in the endeavour to advance the cause of the World's Indigenous people. UN وقال إن الصين سوف تشارك كما ظلت دائما في ذلك المسعى لتعزيز قضية الشعوب الأصلية في العالم.
    F. International Decade of the World's Indigenous People 183 — 188 38 UN واو - العقد الدولي لسكان العالم الأصليين 183 - 188 40
    Brazil very warmly welcomes the launching of the Decade of the World's Indigenous People. UN وترحب البرازيل ترحيبا حارا ببدء عقد السكان اﻷصليين في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد