and insertwith " Memorandums of understanding concluded with organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and regional development banks. " | UN | مذكرات تفاهم تبرم مع منظمات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilizing the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. | UN | وتستخدم الترتيبات الأخيرة في دعم المشاريع القطرية كل منها على حدة وتمول عموماً إما من موارد الميزانية المحلية أو باستخدام حصيلة القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
:: Revenue from international monetary institutions such as the World Bank and regional development banks | UN | :: الإيرادات الآتية من المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية |
Reform of the World Bank and regional development banks | UN | 5 - إصلاح البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
However, the streamlining of IMF conditions must not be accompanied by an expansion of conditionality by the World Bank and regional development banks. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي ألا يقترن تبسيط شروط صندوق النقد الدولي بتوسيع نطاق المشروطية من قبل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
F. International financial institutions: International Monetary Fund, World Bank and regional development banks | UN | واو - المؤسسات الماليـة الدوليـة: صنـدوق النقـد الدولي والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
:: Revenue from international monetary institutions such as the World Bank and regional development banks | UN | :: الإيرادات الآتية من المؤسسات النقدية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية |
The latter are in support of individual country projects and are generally financed either from domestic budget resources or by utilising the proceeds of loans or grants from the World Bank and regional development banks. | UN | وتدعم هذه الأخيرة المشاريع القطرية الإفرادية ويتم تمويلها عموماً إما من موارد الميزانيات المحلية أو باستخدام عائدات القروض أو المنح المقدمة من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
c For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. | UN | (ج) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
b For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. | UN | (ب) للأنشطة المنفذة في بلدانها، والممولة من موارد الميزانية المحلية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
b For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. | UN | (ب) للأنشطة المنفذة في بلدانها والممولة من موارد الميزانية الحكومية أو عن طريق قروض من البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
15. Further noting that four fifths of investment in hydropower in developing countries in the 1990s was financed by the public sector, we recognize the World Bank and regional development banks' plans to re-engage in financing sustainable hydropower projects. | UN | 15 - وإذ نلاحظ كذلك أن القطاع العام مول أربعة أخماس الاستثمارات في الطاقة الكهرومائية في البلدان النامية في التسعينات، نؤيد خطط البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية للاشتراك مجددا في تمويل مشاريع الطاقة الكهرومائية المستدامة. |
Joint planning with partners on major consultations, workshops, and capacity-building exercises is increasing, and collaboration with the World Bank and regional development banks is being strengthened. | UN | ويزداد التخطيط المشترك مع الشركاء بشأن المشاورات الرئيسية وحلقات العمل وعمليات بناء القدرات، كما يجري تعزيز التعاون مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
These include suggestions for mechanisms to mitigate regulatory risk, to increase the role of the World Bank and regional development banks in risk mitigation by increasing leverage for their guarantees, and to strengthen local currency lending. | UN | وهي تتضمن مقترحات لآليات لتخفيف المخاطر التنظيمية، وزيادة دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في التخفيف من المخاطر من خلال زيادة تأثير ضماناتها وتعزيز الإقراض بالعملة المحلية. |
IMF works closely with the World Bank and regional development banks in providing policy advice and in the design of social safety nets. | UN | أما صندوق النقد الدولي، فهو يعمل بتعاون وثيق مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في مجال إسداء المشورة بشأن السياسات العامة، وتصميم شبكات الأمان الاجتماعي. |
33. States should strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the laundering of proceeds, derived from drug trafficking and related criminal activities, with the support of the United Nations system, international institutions, such as the World Bank and regional development banks. | UN | 33- ينبغي للدول أن تعزز العمل الإجرائي، وخصوصا في التعاون الدولي والمساعدة التقنية، فيما يهدف إلى منع ومكافحة غسل العوائد المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات وما يتصل بذلك من الأنشطة الإجرامية، بمساندة منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
G. International financial institutions (International Monetary Fund, World Bank and regional development banks) | UN | زاي - المؤسسات الماليـة الدوليـة (صنـدوق النقـد الدولي والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية) |
F. International, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks | UN | واو- الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
E. International, regional and national development agencies, specialized agencies of the United Nations, the World Bank and regional development banks | UN | هاء - الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية والوطنية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية |
Major partners would include UNEP, the World Health Organization (WHO), United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the World Bank and regional development banks. | UN | والشركاء الأساسيون في هذا المجال هم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث، والبنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية. |
8. At the country level, despite these changes, the roles of multilateral financial institutions and of UNDP remain distinct in concept. To a considerable extent, the World Bank and regional development banks continue to provide loans for capital investment projects. | UN | ٨ - وعلى الرغم من هذه التغيرات لا تزال أدوار المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على الصعيد القطري، متميزة من حيث المفهوم، فإن البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية الاقليمية لا تزال، الى حد بعيد، توفر قروضا للمشاريع الاستثمارية الرأسمالية. |
This will include non-governmental organizations, bilateral agencies, the World Bank and regional development banks and United Nations entities; | UN | وسيشمل ذلك المنظمات غير الحكومية، الوكالات الثنائية، البنك الدولي وبنوك التنمية الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة؛ |