The economic embargo limits the progress of public health in Cuba overall by preventing Cuba from accessing funding through loans and donations from the World Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | ويعوق الحصار الاقتصادي تقدم قطاع الصحة العامة في كوبا بأكملها، إذ يحرمها من الحصول على التمويل من خلال القروض والمنح المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The World Bank and the Inter-American Development Bank were also represented. | UN | وتمثّل أيضاً البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
In addition, the blockade slows public health development by not allowing access to loans or donations from international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي الحصار إلى إبطاء وتيرة تطور الصحة العامة في كوبا إذ يمنع حصولها على قروض أو هبات من مؤسسات مالية دولية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The United Nations, the World Bank and the Inter-American Development Bank are implementing agencies of all Haiti Reconstruction Fund projects. | UN | والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي. |
Secretariat staff also met with officials of the Office for Personnel Management and Department of State of the United States of America, the International Monetary Fund, the World Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | والتقى موظفو الأمانة أيضا بمسؤولين من مكتب إدارة شؤون الموظفين بوزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية، ومن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The development of the Handbook is being done in collaboration with both the World Bank and the Inter-American Development Bank as part of the effort to produce a global indigenous peoples policy handbook. | UN | ويجري وضع الكتيب بالتعاون مع كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية كجزء من الجهد الرامي إلى إصدار كتيب شامل لسياسات الشعوب الأصلية. |
Haiti can also now benefit from the multilateral debt relief initiatives of the World Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | ويمكن لهايتي الآن أن تستفيد كذلك من المبادرتين المتعددتي الأطراف لتخفيف عبء الدين واللتين أطلقهما البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Both the World Bank and the Inter-American Development Bank have granted loans to Latin American countries for drug control work. | UN | وقد منح كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان في أمريكا اللاتينية للقيام بأعمال في مجال مكافحة المخدرات. |
Both the World Bank and the Inter-American Development Bank have granted loans to Latin American countries for drug control work. | UN | وقد منح كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضا الى بلدان في أمريكا اللاتينية لأجل القيام بعمليات بشأن مكافحة المخدرات. |
In 1998, INDECOPI officials took part in Washington in the course on competition policy funded by the World Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | وفي عام 1998، اشترك موظفو المعهد المذكور في الدورة المتعلقة بسياسة المنافسة التي عُقدت في واشنطن والتي مولها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The Working Group takes note of the work currently being undertaken by the World Bank and the Inter-American Development Bank with regard to people of African descent. | UN | 37- ويحيط الفريق العامل علماً بالعمل الذي يقوم به حالياً كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
For example, both the World Bank and the Inter-American Development Bank have granted loans to Latin American countries for drug control work. | UN | فقد قدم، على سبيل المثال، كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان أمريكا اللاتينية لتمويل الأعمال المعنية بمراقبة المخدرات. |
In particular, the World Bank and the Inter-American Development Bank increasingly are trying to take the concepts of " participation " and " accountability " into consideration, while at the same time seeking to incorporate human rights and the notion of sustainability. | UN | وبوجه خاص يحاول البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بصورة متزايدة مراعاة مفهومي " المشاركة " و " المساءلة " ، والسعي في الوقت نفسه إلى تضمين حقوق الإنسان ومفهوم الاستدامة. |
The Service launched the Latin American mediation pilot project in partnership with the World Bank and the Inter-American Development Bank (IADB) for the purpose of identifying on-call mediators for Latin America, which all three institutions could use. | UN | وأطلقت الدائرة المشروع الرائد للوساطة الأمريكية اللاتينية في شراكة مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لغرض تحديد الوسطاء تحت الطلب لأمريكا اللاتينية، الذين يمكن أن تستخدمهم المؤسسات الثلاث جميعها. |
The lack of access to loans and grants from international development agencies such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, has hindered Cuba's recovery from the damages caused by the three hurricanes in the second half of 2008. | UN | وأعاق انعدام إمكانية الحصول على قروض ومنح من وكالات التنمية الدولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية عملية انتعاش كوبا من الأضرار الناجمة عن الأعاصير الثلاثة التي وقعت في النصف الثاني من عام 2008. |
33. The creation of the Inter-agency Support Group on Indigenous Issues had improved cooperation between almost all the departments, programmes, funds and specialized agencies and financial institutions, such as the World Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | 33 - وأوضح أن إنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية قد أدى إلى تحسين التعاون بين جميع الإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية ومنها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
The embargo has limited Cuba's access to development credits granted by international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, which in turn has narrowed the possibility of obtaining resources to support financially the national and/or local development plans of Cuba. | UN | لقد حدّ الحصار من إمكانية حصول كوبا على الائتمانات الإنمائية التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. وقلّص هذا الأمر احتمال الحصول على الموارد من أجل تأمين الدعم المالي لخطط التنمية الوطنية و/أو المحلية في كوبا. |
The embargo has limited Cuba's access to development credits granted by international financial institutions, such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, which in turn has narrowed the country's possibilities of obtaining resources to financially support its national and/or local development plans. | UN | لقد حد الحظر من إمكانية وصول كوبا إلى الائتمانات الإنمائية التي تقدمها مؤسسات إنمائية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. وقد ضيَّق هذا الأمر من احتمالات الحصول على موارد لتقديم دعم مالي لخطط كوبا الإنمائية الوطنية و/أو المحلية. |
(c) Successful models of multisector participation should be documented and disseminated by international organizations such as WHO, PAHO, ITU, the World Bank and the Inter-American Development Bank, for the benefit of decision makers in the public and private sectors; | UN | (ج) ينبغي لمنظمات دولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية والاتحاد الدولي للاتصالات والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن توثَّق النماذج الناجحة للمشاركة المتعددة القطاعات وان تعمِّمها، لفائدة صانعي القرارات في القطاعين العام والخاص؛ |
In Latin America, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, together with UNEP, UNDP, the World Bank and the Inter-American Development Bank, is supporting the work of the Forum of Ministers of the Environment, established to help implement regional environmental priorities. | UN | 192 - وفي أمريكا اللاتينية، تقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية - بتوفير الدعم لأعمال منتدى وزراء البيئة، الذي أنشئ للمساعدة على تنفيذ الأولويات البيئية الإقليمية. |