In particular, world commodity markets in terms of prices and access have been unstable, and official development assistance has sharply declined. | UN | وبوجه خاص، كانت الأسواق العالمية للسلع الأساسية من حيث الأسعار وفرص الوصول غير مستقرة، وانخفضت بحدة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while state participation in developing countries’ agricultural sectors is radically reduced. | UN | وما زال تركيز الأسواق العالمية للسلع الأساسية على جانب الطلب مستمراً، بينما تشهد مساهمة الدولة في القطاعات الزراعية للبلدان النامية انخفاضاً حاداً. |
II. Phases of postwar developments in world commodity markets 2 | UN | ثانياً- مراحل تطور الأسواق السلعية العالمية بعد الحرب 8 |
As a result, their economic development has been determined, to a large extent, by changes in world commodity markets. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تحددت تنميتها الاقتصادية، إلى حد كبير، بالتغيرات في الأسواق السلعية العالمية. |
Nevertheless, these institutions were dismantled in many countries within the context of SAPs, thereby exposing commodity producers to the vagaries of world commodity markets. | UN | ومع ذلك، جرى تفكيك هذه المؤسسات في العديد من البلدان النامية في سياق برامج التكيف الهيكلي، وبذلك تعرض منتجو السلع الأساسية لتقلبات أسواق السلع الأساسية العالمية. |
The same study suggests that this seems to raise the suspicion of unfair trade in world commodity markets. | UN | وتقول الدراسة نفسها أن ذلك يثير فيما يبدو شكوكاً بشأن التجارة غير المنصفة في أسواق السلع العالمية. |
The impacts of financial crises in major developing countries on world commodity markets may follow different paths depending on the nature of the affected countries and on macroeconomic conditions in the rest of the world. | UN | 31- إن آثار الأزمات المالية التي تحدث في البلدان النامية الرئيسية على الأسواق العالمية للسلع الأساسية يمكن أن تنهج سبلا مختلفة تبعا لطبيعة البلدان المتأثرة وتبعا لظروف الاقتصاد الكلي في باقي العالم. |
4. During the current decade the world commodity markets have undergone profound changes. | UN | 4 - خلال العِقد الحالي، شهدت الأسواق العالمية للسلع الأساسية تغييرات عميقة. |
2. The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while State participation in developing countries' agricultural sectors is radically reduced. | UN | 2 - ولا يزال التركيز في الأسواق العالمية للسلع الأساسية على جانب الطلب مستمرا، في الوقت الذي طرأ فيه انخفاض حاد على مشاركة الدولة في القطاع الزراعي في البلدان النامية. |
14. It is significant to note that the countries that depend most on commodities for their export earnings are generally those which have experienced the most important losses of market shares on world commodity markets. | UN | 14 - ومن المهم ملاحظة أن البلدان التي تعتمد في الغالب على السلع الأساسية لتحقيق حصيلتها من الصادرات هي بصفة عامة تلك التي أصيبت بأكبر الخسائر في حصصها السوقية في الأسواق العالمية للسلع الأساسية. |
40. These institutions were dismantled within the context of structural adjustment programmes, thereby exposing commodity producers to the vagaries of world commodity markets. | UN | 40- غير أن هذه المؤسسات حُلت في سياق برامج التكييف الهيكلي، وبالتالي أصبح منتجو السلع الأساسية عرضة لتقلبات الأسواق العالمية للسلع الأساسية. |
53. It is important to note that the situation in world commodity markets has changed significantly since UNCTAD XII. At that time, producing countries were celebrating a rebound of commodity prices dating back to 2002, following 20 years of stagnation and decline. | UN | 53- ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن الحالة قد تغيرت كثيراً في الأسواق العالمية للسلع الأساسية منذ الأونكتاد الثاني عشر. ففي ذلك الوقت كانت البلدان المنتجة تنعم بانتعاش في أسعار السلع الأساسية يعود تاريخه إلى عام 2002 بعد 20 عاماً من الركود والانخفاض. |
Several aspects of this handicap can be distinguished, reflecting the inelasticities of supply and demand operating in world commodity markets. | UN | ويمكن ملاحظة عدة جوانب لهذا العائق تعكس عدم مرونة العرض والطلب في الأسواق السلعية العالمية. |
Two main phases can be distinguished in the working of world commodity markets since the mid-1950s. | UN | هناك مرحلتان رئيسيتان يمكن ملاحظتهما في سير عمل الأسواق السلعية العالمية منذ منتصف الخمسينات. |
The 1970s had been a decade of successive shocksto world commodity markets. | UN | فقد كان عقد السبعينات عقدا شهد تلاحق " الصدمات " التي أصابت الأسواق السلعية العالمية. |
At the same time, the higher level of debt demands an expansion in export supply to service that debt, a process which further intensifies the depressive forces on world commodity markets. | UN | وفي الوقت ذاته، يتطلب ارتفاع مستوى الدين زيادة عرض الصادرات لخدمة هذا الدين، وهذه عملية تزيد من حدة تأثير قوى الكساد في الأسواق السلعية العالمية. |
While the widespread use of such instruments would reduce individual commercial risks, this would not by itself reduce the degree of price instability in world commodity markets. | UN | فلئن كان من شأن الاستخدام الواسع النطاق لهذه الأدوات أن يقلل فرادى المخاطر التجارية، فإن هذا في حد ذاته لن يقلل درجة عدم استقرار الاسعار في الأسواق السلعية العالمية. |
Persistent supply/demand imbalances in world commodity markets have been due, in varying degrees across commodities, partly to trade-distorting domestic support and export subsidies in certain industrialized countries. | UN | وثمة اختلالات متواصلة بين العرض والطلب في أسواق السلع الأساسية العالمية ما برحت تُعزى، بدرجات متفاوتة حسب السلع الأساسية، جزئياً إلى دعمٍ محليٍ وإعانات صادرات في بلدان صناعية معينة، ما يعمل على تشويه مجرى المبادلات التجارية. |
Nonetheless, crop marketing boards did play a vital role in the development of the agricultural export sector in several countries, and these institutions were dismantled in many countries within the context of structural adjustment programmes, thereby exposing commodity producers to the vagaries of world commodity markets. | UN | غير أن مجالس تسويق المحاصيل قامت بدور حاسم في تطوير قطاع التصدير الزراعي في عدة بلدان، وعندما قامت بلدان كثيرة بحلها في سياق برامج التكيف الهيكلي، تعرضت بلدان كثيرة منتجة للسلع الأساسية لأهواء أسواق السلع الأساسية العالمية. |
Persistent supply/demand imbalances on world commodity markets have been mainly due (in varying degrees) to trade-distorting domestic support and export subsidies in certain industrialized countries, as well as anti-competitive practices by enterprises. | UN | وثمة اختلالات مستمرة بين العرض والطلب في أسواق السلع الأساسية العالمية ما برحت تُعزى أساساً، (وبدرجات متفاوتة) إلى دعمٍ محلي مشوه للتجارة، وإعانات صادرات في بلدان صناعية معينة، إلى جانب الممارسات المانعة للمنافسة التي تقوم بها الشركات. |
In the second half of 1999, Kazakhstan's economy began to recover from the recession caused by the weak world commodity markets that emerged in August 1998. | UN | وفي النصف الثاني من عام 1999، بدأ اقتصاد كازاخستان الانتعاش من الكساد الذي سببته أسواق السلع العالمية الضعيفة التي ظهرت في آب/أغسطس 1998. |
The steady economic expansion has been maintained by a low level of inflation, the stability of the monetary and tax-and-budget systems, and a situation on the world commodity markets that is favourable to Kazakhstan, as well as the stable political situation in the Republic, the expansion of entrepreneurship, the rise in domestic demand, and the favourable investment climate. | UN | واستمر التوسع الاقتصادي الثابت مصحوبا بمستوى منخفض من التضخم، واستقرار النظم النقدية والنظم الضريبية والميزانوية، ومكان في أسواق السلع العالمية موات لكازاخستان، فضلا عن الحالة السياسية المستقرة في الجمهورية، والتوسع في تنظيم المشاريع، وازدياد الطلب المحلي، والمناخ المواتي للاستثمار. |