The fall in world commodity prices resulted in large declines in the export earnings of the Russian Federation and the energy abundant CIS countries in Central Asia. | UN | ونتج عن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية انخفاض كبير في حصائل التصدير في الاتحاد الروسي وبلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالطاقة في وسط آسيا. |
This makes it vulnerable to shifts in world commodity prices. | UN | مما يعرضه للتأثر بالتحولات الطارئة على الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
This modest progress in some areas has been accompanied by improved national policies, increased world commodity prices and strengthened partnership with the international community. | UN | وقد اقترن هذا التقدم الطفيف المحرز في بعض المجالات بتحسن السياسات الوطنية، وارتفاع الأسعار العالمية للسلع الأساسية وتعزيز الشراكة مع المجتمع الدولي. |
She also identified the volatility of world commodity prices as a crucial issue in developing country exports that had not been addressed. | UN | ورأت أن مسألة عدم استقرار أسعار السلع الأساسية العالمية مسألة حيوية لصادرات البلدان النامية لم يجر التطرق لها. |
There is also a need for an increased focus on commodities, including the issue of instability in world commodity prices. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى مزيد التركيز على السلع الأساسية، بما في ذلك مسألة عدم الاستقرار في أسعار السلع الأساسية العالمية. |
Moreover, some of the eight countries appear to have experienced worsening debt indicators, as a result of lower world commodity prices and export receipts than had been expected. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن البعض من بين البلدان الثمانية عانى من مؤشرات الديون المتدهورة كنتيجة لانخفاض أسعار السلع العالمية وإيرادات الصادرات أكثر مما كان متوقعا. |
In 2012, world commodity prices are expected to moderate, as supplies ease and weakened global economic activities reduce demand. | UN | ويتوقع للأسعار العالمية للسلع الأساسية أن تقترب من المستويات الطبيعية في عام 2012، مع انخفاض الإمدادات وضعف النشاط الاقتصادي العالمي الذي سيؤدي إلى انخفاض الطلب. |
Furthermore, falling world commodity prices can, in fact, result from competition among exports engendered by structural adjustment programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انخفاض الأسعار العالمية للسلع الأساسية قد ينتج في الواقع عن المنافسة بين الصادرات الناشئة عن برامج التكيف الهيكلي. |
The need for an increased focus on commodities, including the issue of instability in world commodity prices, is being increasingly recognized. | UN | وهناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى زيادة التركيز على السلع الأساسية، بما في ذلك مسألة عدم استقرار الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
Although the advanced economies may experience a short period of deflation during 2009, this is unlikely to persist because of its origin in unrepeated declines in world commodity prices. | UN | ورغم أن الاقتصادات المتقدمة قد تشهد انكماشا لفترة قصيرة خلال عام 2009، فإنه لا يرجح أن يستمر لأنه ناتج عن انخفاض غير متكرر في الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
The European Central Bank was instead preoccupied with headline inflation that was slightly over its target owing to escalating world commodity prices. | UN | وبدلا من ذلك، كان المصرف المركزي الأوروبي شديد الانشغال بمعدل التضخم الإجمالي الذي تجاوز قليلا المعدل المستهدف نتيجة لتصاعد الأسعار العالمية للسلع الأساسية. |
The increase in export earnings of these countries is simply the result of improvements in world commodity prices and growth in traditional exports such as oil, copper, coffee, cocoa and groundnuts. | UN | فزيادة الإيرادات من صادرات هذه البلدان هي ببساطة نتيجة تحسن في الأسعار العالمية للسلع الأساسية والنمو في الصادرات التقليدية كالنفط والبن والكاكاو والفول السوداني. |
54. Worsening terms of trade and volatile world commodity prices continued to have an adverse impact on Africa's share of world trade. | UN | 54 - وذكرت أن تدهور معدلات التبادل التجاري وتقلب الأسعار العالمية للسلع الأساسية ما زال لهما تأثيرهما السلبي على مصير أفريقيا من التجارة العالمية. |
A foreign exchange squeeze - largely a result of the earlier collapse in world commodity prices - together with the high interest charges on foreign debt and the virtual cessation of new commercial loans until the early 1990s, put pressure on commodity exporting countries to expand exports. | UN | فتقلص النقد الأجنبي - وقد حدث إلى حد بعيد نتيجة لانهيار الأسعار العالمية للسلع الأساسية في فترة أسبق - وارتفاع تكاليف الفوائد على الدين الخارجي وتوقف القروض التجارية الجديدة تقريبا حتى أوائل التسعينات، هي عوامل مارست ضغطاً على البلدان المصدرة للسلع الأساسية لكي توسع صادراتها. |
Moreover, some of those seven countries may have experienced worsening debt indicators, owing to lower world commodity prices and export receipts than had been assumed. | UN | علاوة على ذلك، فقد تكون بعض من تلك البلدان السبعة قد شهدت تدهورا في مؤشرات الديون بسبب انخفاض أسعار السلع الأساسية العالمية وما حصلت عليه من إيرادات للصادرات. |
The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. | UN | أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة. |
The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. | UN | أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة. |
The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices. | UN | أما قدرة التجارة الدولية على القيام بدور المحرك للنمو والحد من الفقر فتعوقه في العديد من أقل البلدان نمواً أسعار السلع الأساسية العالمية المتناقصة وغير المستقرة. |
The resource-rich countries, particularly in the CIS region, are currently benefiting from high commodity prices, but their growth performance remains vulnerable to the volatility in world commodity prices. | UN | فالبلدان الغنية بالموارد ولا سيما في منطقة رابطة الدول المستقلة، تستفيد حاليا من ارتفاع أسعار السلع الأساسية ولكن أداء نموها يظل معرضا لتقلبات أسعار السلع العالمية. |
In the light of the current sharp rise in food prices worldwide, and given the structure of the economy of Guinea-Bissau, which is highly dependent on world commodity prices and the weather, the country is also expected to face significant food shortages this year. | UN | ونظراً للارتفاع الحاد الحالي في أسعار الأغذية ولهيكلية اقتصاد غينيا - بيساو، الذي يعتمد إلى حد كبير على أسعار السلع العالمية وعلى حالة الطقس، من المتوقع أيضاً أن يشهد البلد حالات عجز شديد في الأغذية هذا العام. |
70. Some participants emphasized a need to identify elements of an international commodity policy that can support the achievement of international poverty reduction goals by initiating, inter alia, concrete measures to mitigate the adverse consequences of excessive price instability and the long-term decline in world commodity prices on the economies of the LDCs. | UN | 70 - وأكد بعض المشاركين على ضرورة تحديد العناصر اللازمة لأية سياسة دولية بشأن السلع الأساسية من شأنها أن تدعم تحقيق الأهداف الدولية للحد من الفقر من خلال الشروع، في جملة أمور، باتخاذ تدابير ملموسة للتخفيف من أثر العواقب السلبية المترتبة على شدة تقلب الأسعار والانخفاض الطويل الأمد للأسعار العالمية للسلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
An important step by UNCTAD in this direction is the appraisal of alternative schemes and an analysis of the nature and sources of instability so that an appropriate and effective mechanism can be designed to deal with external shocks and to alleviate the impact of problems such as fluctuations in world commodity prices and events beyond the control of economic actors (e.g. natural disasters). | UN | ومن الخطوات المهمة التي خطاها الأونكتاد في هذا الاتجاه تقييم مخططات بديلة وتحليل طبيعة ومصادر عدم الاستقرار بحيث يمكن وضع آلية مناسبة وفعالة لاستيعاب الصدمات الخارجية وتخفيف أثر مشاكل مثل تقلبات أسعار السلع الأساسية على الصعيد العالمي والأحداث التي تخرج عن سيطرة الأطراف الاقتصادية الفاعلة (مثل الكوارث الطبيعية). |
China remained the most important factor, not only for regional and global economic growth but also for the outlook on world commodity prices. | UN | وظلت الصين أهم عامل، ليس فقط بالنسبة إلى النمو الاقتصادي الإقليمي والعالمي ولكن أيضا بالنسبة إلى مستقبل أسعار السلع الأساسية في العالم. |