Rising protectionism and increasing imbalances in world economic development continued to pose a formidable challenge to the development of poorer countries. | UN | ويظل ارتفاع الحمائية وزيادة الخلل في التنمية الاقتصادية العالمية يشكل تحدياً قوياً أمام تنمية البلدان الأكثر فقراً. |
Human resources should be vigorously developed to facilitate world economic development. | UN | ويتعين العمل بنشاط على تنمية الموارد البشرية لتيسير التنمية الاقتصادية العالمية. |
9. A number of delegations from developing countries maintained that transnational corporations also had a role to play in enhancing their contribution to world economic development. | UN | ٩ - وأكد عدد من الوفود من البلدان النامية أن للشركات عبر الوطنية أيضا دورا تؤديه في تعزيز مساهمتها في التنمية الاقتصادية العالمية. |
Second, the current situation of world economic development had made globalization an urgent issue which had led to a fruitful and productive dialogue. | UN | وثانيا، أدت الحالة الراهنة للتنمية الاقتصادية العالمية إلى جعل العولمة مسألة ملحة مما نتج عنه حوار مثمر ومنتج. |
We wish to ensure, and we shall ensure, that the CIS will become an important centre of world economic development and international stability. | UN | ونود أن نضمن، وسوف نضمن، أن تصبح بلدان كمنولث الدول المستقلة مركزا هاما للتنمية الاقتصادية العالمية والاستقرار الدولي. |
Restructuring of industry, agriculture, transport and telecommunications infrastructure as well as the environment were the basic prerequisites enabling the Czech economy to make a contribution to world economic development. | UN | وتمثل إعادة تنظيم الهياكل اﻷساسية للصناعة والزراعة والصحة والاتصالات وكذلك البيئة الشروط اﻷساسية اﻷولية ليتمكن الاقتصاد التشيكي من الاسهام في التنمية الاقتصادية العالمية. |
It is well-known all over the world for successfully organizing the world economic development Declaration Conference and issuing the globally unique world economic development Declaration. | UN | وهو معروف جيداً في جميع أنحاء العالم لنجاحه في تنظيم مؤتمر إعلان التنمية الاقتصادية العالمية وإصدار إعلان التنمية الاقتصادية العالمية، وهو إعلان فريد على المستوى العالمي. |
The pattern of net transfers of resources from developed to developing countries had a direct influence on world economic development. | UN | ولاحظ أن نمط تحويل الموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية له تأثير مباشر على التنمية الاقتصادية العالمية. |
The developing countries had achieved varying degrees of economic growth through their unremitting efforts and their progress had not only contributed to world economic development but had also put an end to the domination of the world by a few countries. | UN | وقد حققت البلدان النامية درجات متفاوتة من النمو الاقتصادي بفضل جهودها الدؤوبة كما أن تقدمها لا يسهم في التنمية الاقتصادية العالمية فحسب، بل أيضا في إنهاء سيطرة قلة قليلة من البلدان على العالم. |
This, without a doubt, is one of the highest-priority issues on the international community's agenda, together with the challenge of achieving world economic development on a just basis. | UN | ويمثل ذلك، دون شك، إحدى القضايا المدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي التي تحظى بأعلى اﻷولويات جنبا الى جنب مع التحدي الذي يتمثل في تحقيق التنمية الاقتصادية العالمية على أسس عادلة. |
Let it be a clear symbol of our common will to fight all types of transnational crime and to contribute to world economic development through the provision of modern trade instruments and standard, simplified and efficient customs systems and procedures. | UN | فليكن ذلك دليلا واضحا على إرادتنا المشتركة لمكافحة جميع أنواع الجريمة العابرة للحدود الوطنية وعلى اﻹسهام في التنمية الاقتصادية العالمية بتوفير أدوات التجارة الحديثة والنظم واﻹجراءات الجمركية الموحدة والمبسطة والفعالة. |
The world economic development Declaration Conference was held in Zhuhai, Guangdong Province, China, on 6 and 7 November 2003. | UN | لقد عُقد مؤتمر إعلان التنمية الاقتصادية العالمية في تشوهاي، مقاطعة غوانغدونغ، الصين يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
At the Conference, the world economic development Declaration (Zhuhai Declaration) (see annex) was adopted. | UN | وفي هذا المؤتمر اعتُمد إعلان التنمية الاقتصادية العالمية (إعلان تشوهاي) (انظر المرفق). |
Please find attached herewith the text of the world economic development Declaration (Zhuhai Declaration) adopted by the world economic development Declaration Conference. | UN | وتجدون طيه نص إعلان التنمية الاقتصادية العالمية (إعلان تشوهاي) الذي اعتمده مؤتمر إعلان التنمية الاقتصادية العالمية. |
The world economic development Declaration (Zhuhai Declaration) | UN | إعلان التنمية الاقتصادية العالمية (إعلان تشوهاي) |
Africa as a whole, however, had registered a net outflow, both in general and vis-à-vis those two institutions, a paradoxical situation in view of the fact that the latter had been established to redirect world savings towards developing countries most in need and to promote thereby balanced world economic development. | UN | على أنه ذكر أن افريقيا ككل سجلت تدفقا صافيا سواء الى الخارج بصورة عامة أو إزاء هاتين المؤسستين مما يشكل وضعا متناقضا ﻷن هاتين المؤسستين قد أنشئتا من أجل إعادة توجيه المدخرات العالمية نحو البلدان النامية اﻷشد حاجة إليها، والعمل بذلك على تعزيز التنمية الاقتصادية العالمية المتوازنة. |
Among the group of developing countries, the growth of the newly industrialized countries of South-East Asia and Latin America continued to give some momentum to world economic development. | UN | وفي مجموعة البلدان النامية يمكن القول بأن نمو البلدان الصناعية الجديدة في جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية مازال يعطي دفعة للتنمية الاقتصادية العالمية. |
It was equally vital to avoid crises, strengthen surveillance of macroeconomic policies and lay the foundations for sustainable world economic development. | UN | ومن الحيوي بالمثل تلافي الأزمات، وتعزيز مراقبة سياسات الاقتصاد الكلي وإرساء الأسس للتنمية الاقتصادية العالمية المستدامة. |
At the same time, a new and more demanding international economic order is emerging, one in which Africa is beginning to feel overwhelmed and isolated from the mainstream of world economic development. | UN | وفي الوقت نفسه، أخذ يبرز نظام اقتصادي جديد ينطوي على متطلبات أكثر، وهو نظام بدأت تشعر فيه أفريقيا بالانسحاق والعزلة عن المجرى الرئيسي للتنمية الاقتصادية العالمية. |
4. Energy security had become a hidden threat for world economic development. | UN | 4- ولقد أصبح أمن الطاقة تهديداً مستتراً للتنمية الاقتصادية العالمية. |
It is essential that reform of the international finance system not only strengthen the system but also help give extra impetus to the reactivation of world trade and investment, which are the driving force behind world economic development and increased employment. | UN | ومن الضروري ألا يقتصر إصلاح النظام المالي العالمي على تعزيز النظام فحسب، بل لا بد من أن يساعد على إعطاء حافز إضافي لإعادة تنشيط التجارة والاستثمارات الدولية، باعتبارهما القوة المحركة للتنمية الاقتصادية العالمية وزيادة التوظيف. |