ويكيبيديا

    "world economic growth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو الاقتصادي العالمي
        
    • للنمو الاقتصادي العالمي
        
    • نمو اقتصادي عالمي
        
    • نمو الاقتصاد العالمي
        
    • النمو الاقتصادي في العالم
        
    • والنمو الاقتصادي العالمي
        
    • النمو الاقتصادي للعالم
        
    It adversely affected world economic growth and threatened the global development agenda. UN وكبحت هذه الأزمة عجلة النمو الاقتصادي العالمي وهددت الأهداف الإنمائية العالمية.
    Developing countries also contributed more than 40 per cent of world economic growth in 2007. UN كما ساهمت البلدان النامية بأكثر من 40 في المائة من النمو الاقتصادي العالمي في عام 2007.
    Divergent trends in world economic growth and the persistence of inequalities are evident and are influenced by the process of globalization. UN ومن الواضح أن هناك اتجاهات متباينة في مجال النمو الاقتصادي العالمي وأن أوجه عدم المساواة ما زالت قائمة.
    Indeed, it had already caused a drop in the expected levels of world economic growth and international trade. UN والواقع أن هذه اﻷزمة تسببت حتى اﻵن في انخفاض المستويات المتوقعة للنمو الاقتصادي العالمي والتجارة الدولية.
    China would continue to make a key contribution to world economic growth. UN وستواصل الصين تقديم مساهمة كبيرة للنمو الاقتصادي العالمي.
    His delegation shared the view of the international community that a global approach was required to achieve sustained world economic growth and the revitalization of development. UN ووفده يشاطر المجتمع الدولي رأيه في أنه لا بد من اعتماد نهج عالمي لتحقيق نمو اقتصادي عالمي مستدام وإنعاش التنمية.
    It is urgent that the developed countries take all the measures needed to revitalize world economic growth with stability in the financial markets. UN وهناك حاجة ملحة إلى أن تتخذ البلدان المكتملة النمو جميع التدابير اللازمة لتنشيط نمو الاقتصاد العالمي بتحقيق الاستقرار في اﻷسواق المالية.
    Greater international cooperation would be needed to reduce them with the least risk to world economic growth and the least impact on the least developed countries. UN وسَتَلزَم زيادة التعاون الدولي للحدّ منها بأقل خطر على النمو الاقتصادي في العالم وأقل أثر على أقل البلدان نموا.
    Patterns of long-term world economic growth UN أنماط النمو الاقتصادي العالمي الطويل اﻷجل
    This trend was expected to continue, and developing countries were expected to become the engine of world economic growth. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه، كما يتوقع أن تصبح البلدان النامية محرك النمو الاقتصادي العالمي.
    During 2005 world economic growth slowed noticeably. UN وخلال عام 2005، تباطأ النمو الاقتصادي العالمي بشكل ملحوظ.
    First, high oil prices affected commodity prices by slowing world economic growth. UN أولا، يؤثر ارتفاع أسعار النفط على أسعار السلع الأساسية بإبطاء النمو الاقتصادي العالمي.
    The risks of a continued deterioration in the world economic growth in the rest of 2004 were not high. UN أما مخاطر التدهور المستمر في النمو الاقتصادي العالمي في بقية عام 2004، فإنها لم تكن عالية.
    This deterioration became more and more evident as the year progressed, with world economic growth slowing and the crisis deepening in Argentina. UN وكان هذا التدهور يغدو أكثر وضوحا كلما تقدم العام، مع تباطؤ النمو الاقتصادي العالمي واشتداد حدة الأزمة في الأرجنتين.
    They have sustained recent world economic growth. UN وعزّزت من النمو الاقتصادي العالمي في الآونة الأخيرة.
    However, the aggregate statistics of world economic growth often conceal as much as they reveal. UN بيد أن الاحصائيات الاجمالية للنمو الاقتصادي العالمي كثيرا ما تخفي حقائق بقدر ما تظهر حقائق.
    The abolition of trade barriers is the single most important factor for world economic growth. UN إن إلغاء الحواجز التجارية أهم عامل للنمو الاقتصادي العالمي.
    However, if the protectionist tendencies evident in some developed countries were allowed to triumph, world economic growth could be held back and kept at a snail's pace. UN بيد أنه إذا أتيح للاتجاهات الحمائية الجلية في بعض البلدان المتقدمة النمو أن تنتصر، فإنه يمكن للنمو الاقتصادي العالمي أن يتراجع وأن يسير بسرعة السلحفاة.
    Improving global governance: broader participation in decision-making and norm-setting; accountability; transparency; regional arrangements; policy coordination for increased and more equitable world economic growth UN تحسين شؤون الإدارة العامة العالمية: توسيع قاعدة المشاركة في صنع القرارات، ووضع القواعد، والمساءلة والشفافية والترتيبات الإقليمية وتنسيق السياسات من أجل تحقيق نمو اقتصادي عالمي أكبر وأكثر إنصافا
    The promise of the Group of Twenty (G-20) to establish a framework for generating strong, sustainable and balanced world economic growth should be fleshed out and operationalized urgently. UN وينبغي أن يتحول وعد مجموعة الدول العشرين الخاص بإنشاء إطار لتوليد نمو اقتصادي عالمي قوي مستدام متوازن إلى أمر واقع، ومن الضروري تفعيله على وجه السرعة.
    B. Trends and patterns in world economic growth and global poverty . 13 UN اتجاهات وأنماط نمو الاقتصاد العالمي والفقر في العالم
    B. Trends and patterns in world economic growth and global poverty UN باء - اتجاهات وأنماط نمو الاقتصاد العالمي والفقر في العالم
    The success of globalization in its promotion of world economic growth depends on development which is shared. UN إن نجاح عالمية المنحى في تشجيع النمو الاقتصادي في العالم يتوقف على مدى المشاركة في التنمية.
    :: Promoting more equitable distribution of the benefits of globalization and world economic growth. UN :: تحقيق توزيع أكثر عدلا لمنافع العولمة والنمو الاقتصادي العالمي.
    Qatar had endeavoured to be a supportive partner in the international efforts for development, notably in connection with anti-poverty measures and fairer distribution of the gains from world economic growth. UN قد سعت قطر إلى أن تكون شريكا داعما في الجهود الدولية من أجل التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفقر والتوزيع الأعدل للمكاسب الآتية من النمو الاقتصادي للعالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد