ويكيبيديا

    "world economic situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة الاقتصادية العالمية
        
    • الحالة الاقتصادية في
        
    • الوضع الاقتصادي العالمي
        
    • حالة الاقتصاد العالمي
        
    • للحالة الاقتصادية في العالم
        
    • دراسة الحالة الاقتصادية
        
    • الوضع الاقتصادي الدولي
        
    • والحالة الاقتصادية
        
    • بالحالة الاقتصادية العالمية
        
    • بعنوان الحالة الاقتصادية
        
    • للوضع الاقتصادي العالمي
        
    • للحالة الاقتصادية العالمية
        
    • المعنون الحالة
        
    The current world economic situation raises serious concerns, since it contributes directly to the deterioration of the standards of living of millions of human beings, especially those in developing countries. UN ٣ إن الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة تثير شواغل خطيرة، حيث أنها تسهم مباشرة في تدهور مستويات العيش لملايين البشر، لا سيما أولئك الذين يعيشون في البلدان النامية.
    In the 1920s and 1930s, the general trend had been towards trade restrictions, which had negatively affected the world economic situation. UN ففي العشرينيات والثلاثينيات كان الاتجاه العام هو فرض القيود على التجارة مما أثر سلبيا على الحالة الاقتصادية العالمية.
    United Nations, 2009. world economic situation and Prospects 2009. New York. UN الأمم المتحدة، 2009، الحالة الاقتصادية في العالم وآفاقها 2009، نيويورك،
    The Ministers reviewed the world economic situation and the development challenges faced by developing countries and adopted the following Declaration: UN واستعرض الوزراء الوضع الاقتصادي العالمي والتحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية، واعتمدوا الإعلان التالي:
    Therefore, today's grave world economic situation is not exactly a situation of transition to development. UN ولذلك، فإن حالة الاقتصاد العالمي الحالية السيئة ليست تماما حالة انتقال إلى التنمية.
    1. Recent developments in the world economic situation UN ١ - التطور الحديث للحالة الاقتصادية في العالم
    Contribution to: World Economic and Social Survey, and world economic situation and Prospects; UN المساهمة في ' دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم`، وفي ' الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم`؛
    This has been accompanied by an enormous increase in the freedom of capital movement, yet the 1997 Asian crisis, among others, involved successive repercussions that affected the entire world economic situation. UN وصاحب هذه التطورات زيادة كبيرة في حرية حركة رؤوس الأموال إلا أن الأزمات الحادة، ولا سيما الآسيوية عام 1997، كانت لها تداعيات متلاحقة أثرت على مجمل الوضع الاقتصادي الدولي.
    The international community should assist developing countries in adapting to the rapidly changing world economic situation. UN وقيل إنه ينبغي قيام المجتمع الدولي بمساعدة البلدان النامية في التكيف مع الحالة الاقتصادية العالمية السريعة التغير.
    Widespread concern was expressed on the broader world economic situation, notably the slowdown growth of developing countries. UN وأُعرب عن قلق كبير إزاء الحالة الاقتصادية العالمية اﻷوسع نطاقا، ولا سيما إزاء تباطؤ نمو البلدان النامية.
    The continued lack of stability in the world economic situation was a matter of concern. UN وتابع قائلاً إن استمرار عدم الاستقرار في الحالة الاقتصادية العالمية يشكل مصدراً للقلق.
    However, more information concerning the impact on cooperatives of the overall world economic situation would have made the report more comprehensive. UN غير أنه لو تضمﱠن معلومات أكثر عن أثر الحالة الاقتصادية العالمية على التعاونيات لجاء أكثر شمولا.
    Against this backdrop, the imperative of the universality of peace and development forcefully tells us to take note of how the world economic situation is developing. UN وفي ظل هذه الخلفية، وفي ضوء عدم تجزئية السلم والتنمية في العالم يتحتم علينا أن نتابع سير الحالة الاقتصادية العالمية.
    In recent years, the world economic situation as a whole has shown a somewhat positive trend. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أظهرت الحالة الاقتصادية العالمية في مجملها اتجاها إيجابيا إلى حد ما.
    world economic situation and prospects, as of mid2009 UN الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات بشأنها في منتصف عام 2009
    world economic situation and Prospects UN الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات بشأنها
    Although the world economic situation had improved considerably over the past few months, poverty continued to be the daily lot of the vast majority of the world’s population, and of nearly half of the African population. UN ومع أن الوضع الاقتصادي العالمي قد تحسن على نحو كبير خلال اﻷشهر القليلة الماضية، إلا أن الفقر لا يزال يخيم بشدة على اﻷغلبية الساحقة من سكان العالم، وعلى قرابة نصف سكان أفريقيا.
    The positive world economic situation could give us hope to establish a more just economic order that would be more conducive to poverty reduction. UN ويمكن لهذا الوضع الاقتصادي العالمي الإيجابي أن يمنحنا الأمل في إقامة نظام اقتصادي أكثر عدالة ويكون أكثر تشجيعا في الحد من الفقر.
    Discussions in the ministerial segment on the world economic situation and prospects had confirmed that a recovery from the global economic and financial crisis was under way, albeit uneven between countries. UN وأن المناقشات التي دارت في الجزء الوزاري بشأن حالة الاقتصاد العالمي وآفاقه أكدت أنالبلدان بدأت تتعافى من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ولكن بوتيرة متفاوتة.
    (b) (i) Increased number of references in official documents to the analysis by the Development Policy and Analysis Division of the world economic situation UN (ب) ' 1` زيادة عدد الإشارات في الوثائق الرسمية إلى التحليل الذي تجريه شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي للحالة الاقتصادية في العالم
    Contributions to World Economic and Social Survey, 2006; and world economic situation and Prospects, 2007; UN مساهمات في: ' دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، 2006`، وفي ' الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، 2007`؛
    Noting that in the context of current world economic situation the OIC member states require to develop their economic structures and consolidate economic relations among themselves and with other countries by creating the appropriate climate to attract and stabilize investments; UN إذ يلاحظ أن الوضع الاقتصادي الدولي الراهن يطلب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تنمي هياكلها الاقتصادية وتعزز العلاقات الاقتصادية فيما بينها وكذلك مع البلدان الأخرى من خلال تهيئة المناخ المناسب لجذب الاستثمارات وتعزيزها،
    The current world economic situation is clear evidence that globalization is inevitable. UN والحالة الاقتصادية العالمية الراهنة شاهد واضح على أن العولمة أمر لا مفر منه.
    Contributions to the world economic situation and Prospects Report UN المساهمات في التقرير المتعلق بالحالة الاقتصادية العالمية وآفاقها
    Contributions in respect of international trade to The world economic situation and Prospects 2009 and 2010. UN مساهمات بخصوص التجارة الدولية في المطبوعة بعنوان الحالة الاقتصادية في العالم وآفاقها، 2009 و2010.
    45. While these factors seem to have contributed to narrowing global imbalances, the risks associated with a visible worsening of the world economic situation have heightened nonetheless. UN 45 - ورغم أن هذه العوامل قد أسهمت في تقليص الاختلالات العالمية على ما يبدو، فإن المخاطر المرتبطة بالتدهور الواضح للوضع الاقتصادي العالمي قد ازدادت.
    That situation could be explained in part by political instability and armed conflict, but it was also a reflection of the world economic situation, the continuing deterioration of the terms of trade and the gradual marginalization of Africa from world trade in goods, services and capital. UN ويمكن تفسير هذه الحالة جزئياً بعوامل الاضطراب السياسي والصراعات المسلحة ولكنها تمثل كذلك انعكاساً للحالة الاقتصادية العالمية واستمرار تدهور الشروط التجارية والإمعان في تهميش أفريقيا عن مجال التجارة العالمية في السلع والخدمات ورأس المال.
    ESCWA also made a substantive contribution to the preparation of the Department of Economic and Social Affairs publication world economic situation and Prospects in 2009 and 2010, and published the Regional Economic Forecasts. UN كما قدمّت الإسكوا مساهمة فنية لإعداد منشور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنون الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في عامي 2009 و 2010 ونشرت التوقعات الاقتصادية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد