ويكيبيديا

    "world free from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عالم خال من
        
    • عالم خالٍ من
        
    • تخليص العالم من
        
    • عالم متحرر من
        
    • إخلاء العالم من
        
    • تحرر العالم من
        
    • عالم يخلو من
        
    • العالم خالياً من
        
    • العالم خاليا من
        
    • عالمٍ خالٍ من
        
    • خلو العالم من
        
    The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. UN ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The implementation of disarmament commitments aimed at achieving and sustaining a world free from nuclear weapons cannot be postponed again. UN ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Otherwise, a world free from hunger will exist only on paper. UN وإلا، لن يوجد عالم خال من الجوع سوى على الورق.
    We, the United Kingdom, have repeatedly underlined our commitment to work for a world free from nuclear weapons. UN ولقد شددت المملكة المتحدة أكثر من مرة على تعهدها بالسعي لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    We hope that, with concerted action by the international community, we will be able to achieve the ultimate goal of a world free from landmines. UN ونأمل أن يمكِّننا العمل المتضافر للمجتمع الدولي من تحقيق الهدف النهائي المتمثل في تخليص العالم من الألغام الأرضية.
    Nuclear disarmament with the application of irreversibility will pave the way towards a world free from nuclear weapons. UN فنزع السلاح النووي مع تطبيق مبدأ اللارجعة سيمهّد الطريق لإيجاد عالم متحرر من الأسلحة النووية.
    We pray for a world free from nuclear testing and intend to participate actively in the steps leading to such a treaty. UN إننا نتضرع من أجل عالم خال من التجارب النووية، وننوي المشاركة بفعالية في الخطوات المؤدية الى إبرام مثل هذه المعاهدة.
    Austria has, indeed, a paramount national interest in the CTBT as a major step towards a world free from nuclear weapons. UN وفي الواقع أن للنمسا مصلحة وطنية عليا في المعاهدة بوصفها خطوة رئيسية صوب إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    This would certainly be an important step forward in our efforts to secure a world free from conflict and fear. UN ومن شأن ذلك أن يمثل بالتأكيد خطوة هامة إلى اﻷمام في جهودنا لضمان عالم خال من الصراعات والخوف.
    The road to a world free from racism is not an easy one. UN والطريق إلى تحقيق عالم خال من العنصرية ليس أمراً سهلاً.
    We believe that the international community must make the most of progress to date to advance firmly towards a world free from nuclear weapons. UN ونرى أنه ينبغي على المجتمع الدولي تحقيق أقصى تقدم ممكن، للمضي بثبات نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    Many leaders also stressed that the time has come to reach a world free from the problems and challenges of land degradation. UN وشدد، أيضا، العديد من القادة على أن الوقت قد حان للوصول إلى عالم خال من مشاكل وتحديات تدهور الأراضي.
    We remember that, standing on the former ground zero, he urged the international community to redouble its efforts to achieve a world free from nuclear threats. UN ونحن نذكره، وهو يقف في هذا الموقع، يحث المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لتحقيق عالم خال من التهديدات النووية.
    It is ironic to call that nuclear disarmament and talk about a world free from nuclear weapons. UN ومن المفارقات أن يسمى ذلك بنزع السلاح النووي، وأن يجري الكلام عن عالم خال من الأسلحة النووية.
    While noting some positive developments, the Movement emphasizes that much more remains to be done to attain a world free from nuclear weapons. UN ومع ملاحظة الحركة لبعض التطورات الإيجابية، فإنها تؤكد أن ثمة الكثير مما يجب عمله للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Movement stresses that much more needs to be done to realize a world free from nuclear weapons. UN وتؤكد الحركة أنّ هناك الكثير ممّا يجب عمله لتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    We must do everything possible to achieve a world free from nuclear weapons, and the Holy See supports all efforts along these lines. UN ويجب أن نفعل كل ما في وسعنا لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، ويدعم الكرسي الرسولي جميع الجهود لتحقيق ذلك.
    We call upon the First Committee to reinforce the message, now being echoed even by prominent statesmen and experts in the field, in favour of generating new momentum to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN وإننا نهيب باللجنة الأولى أن ترسخ الرسالة، التي يردد صداها الآن سياسيون بارزون وخبراء في هذا المجال، سعيا إلى توليد زخم جديد لتحقيق هدف تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    - Confidence in the workers role for a world free from exploitation, wars, poverty, children's prostitution and exploitation. UN :: الثقة في دور العمال من أجل عالم متحرر من الاستغلال والحروب والفقر ودعارة الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    It is therefore imperative that the international community come together and work to promote a world free from nuclear armaments. UN ولذلك، من الضروري أن تتضافر جهود المجتمع الدولي في العمل معاً على الدعوة إلى إخلاء العالم من الأسلحة النووي.
    An important feature of international cooperation in disarmament is the means to secure a world free from want, fear and terror. UN وثمة معلم هام من معالم التعاون الدولي في مجال نزع السلاح هو وسائل تأمين تحرر العالم من العوز والخوف والرعب.
    Wars and conflicts are not among key elements for creating a new, better world, free from violence. UN والحروب والصراعات ليست من بين العناصر الرئيسية لبناء عالم جديد وأفضل، عالم يخلو من العنف.
    Such cases of accidents involving nuclear weapons proved once more the righteousness of the international calls for the immediate realization of a world free from nuclear arsenals through the full implementation of article VI of the Treaty. UN ومرة أخرى، أثبتت هذه الحوادث التي شملت أسلحة نووية صحة النداءات الدولية الداعية إلى الإنجاز الفوري لجعل العالم خالياً من الترسانات النووية عن طريق التنفيذ التام للمادة السادسة من المعاهدة.
    We wish to see the world free from this type of weapon. UN ونود أن نرى العالم خاليا من هذا النوع من الأسلحة.
    The need for a shared approach to shared problems had been recognized, and that awareness formed the backbone of the Millennium Declaration, calling for a real contract of solidarity for a world free from need and fear. UN وأضاف أنه قد جرى الإقرار بالحاجة إلى اتباع نهج مشترك إزاء المشكلات المشتركة وأن ذلك الوعي يشكِّل حجر الأساس في " إعلان الألفية " الذي دعا إلى إبرام عقد حقيقي للتضامن من أجل إقامة عالمٍ خالٍ من العوز والخوف.
    114. There is an encouraging growing momentum towards achieving the goal of a world free from nuclear weapons. UN 114 - وهناك زخم متزايد مشجع نحو تحقيق هدف خلو العالم من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد