ويكيبيديا

    "world radio" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالمي للإذاعة
        
    • العالمي للاتصالات الراديوية
        
    • الإذاعة العالمية
        
    • العالمي للاتصالات اللاسلكية
        
    • عالميا للإذاعة
        
    The impact of the recent allocation by the World Radio Conference of frequencies for non-commercial purposes needed to be assessed in terms of local radio network development. UN وينبغي تقييم أثر تخصيص ترددات مؤخراً لأغراض غير تجارية من قبل المؤتمر العالمي للإذاعة على نمو شبكات الإذاعة المحلية.
    A total of 248 celebrations throughout the world registered on the UNESCO World Radio Day Crowdmap. UN وسُجّل على خريطة اليونسكو التفاعلية لليوم العالمي للإذاعة ما مجموعه 248 مناسبة احتفالية في أنحاء العالم.
    I am pleased to inform you that, at its thirty-sixth session, the UNESCO General Conference proclaimed 13 February each year as World Radio Day. UN يسعدني أن أحيطكم علما بأن المؤتمر العام لليونسكو قد أعلن في دورته السادسة والثلاثين يوم 13 شباط/فبراير من كل عام اليوم العالمي للإذاعة.
    Owing to those shared allocations, the World Radio Communication Conference of the International Telecommunication Union (ITU) held in 2000 had adopted resolutions to limit the total aggregate broadcast energy of all GNSS in those bands using a technique known as a power flux density limit (PFD). UN ونتيجة لهذا الاشتراك في الترددات المخصصة، اعتمد المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي نظمه الاتحاد الدولي للاتصالات في عام 2000 قرارات لحصر المجموع الإجمالي لقدرة البث الخاصة بجميع الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في تلك النطاقات باستخدام تقنية تعرف باسم حد كثافة التدفق.
    Proclamation of World Radio Day UN إعلان اليوم العالمي للإذاعة
    36. UNESCO continues to invite the participation of United Nations country teams in initiatives that employ participatory methodologies to strengthen the capacity of community radio, including through World Radio Day commemorations and initiatives with a focus on gender and media. UN 36 - وتواصل اليونسكو الدعوة إلى مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مبادرات توظف فيها منهجيات تشاركية تستهدف تعزيز قدرات البث الإذاعي المجتمعي، بما في ذلك عن طريق احتفالات ومبادرات اليوم العالمي للإذاعة مع التركيز على مسألة وسائط الإعلام والجنسانية.
    3. Invites the national, regional and international broadcasting organizations and unions, as well as the media at large, to ensure the successful observance of World Radio Day by devoting it as appropriate to educational, cultural and public-awareness activities; UN 3 - ويدعو المنظمات والاتحادات الإذاعية الوطنية والإقليمية والدولية، فضلا عن وسائل الإعلام بصفة عامة، إلى ضمان الاحتفال باليوم العالمي للإذاعة بنجاح عن طريق تكريس الأنشطة التعليمية والثقافية وأنشطة توعية الجمهور لهذا اليوم على النحو الواجب؛
    5. Requests the Director-General to bring the present resolution to the attention of the Secretary-General of the United Nations so that World Radio Day may be endorsed by the General Assembly of the United Nations at its sixty-seventh session (September 2012). UN 5 - ويطلب من المديرة العامة أن تسترعي انتباه الأمين العام للأمم المتحدة إلى هذا القرار كي يحظى اليوم العالمي للإذاعة بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين (أيلول/سبتمبر 2012).
    These joint social media initiatives include World Radio Day organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and the State of the World's Children report, published by the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ومن بين هذه المبادرات المشتركة المتخذة على وسائط التواصل الاجتماعي، اليومُ العالمي للإذاعة الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وتقرير " حالة الأطفال في العالم " الذي نشرته منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    54. Endorses the resolution adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-sixth session, proclaiming 13 February, the day United Nations Radio was established in 1946, as World Radio Day; UN 54 - تؤيد القرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين وأعلن فيه يوم 13 شباط/فبراير، اليوم الذي أنشئت فيه إذاعة الأمم المتحدة في عام 1946، اليوم العالمي للإذاعة()؛
    54. Also welcomes the resolution adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-sixth session, proclaiming 13 February, the day United Nations Radio was established in 1946, as World Radio Day, and recommends that the General Assembly endorse that resolution at its sixty-seventh session; UN 54 - ترحب أيضا بالقرار الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته السادسة والثلاثين وأعلن فيه يوم 13 شباط/فبراير اليوم العالمي للإذاعة()، وهو اليوم الذي أنشئت فيه إذاعة الأمم المتحدة في عام 1946، وتوصي الجمعية العامة بتأييد ذلك القرار في دورتها السابعة والستين؛
    54. Endorses the resolution adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-sixth session, proclaiming 13 February, the day United Nations Radio was established in 1946, as World Radio Day; UN 54 - تؤيد القرار الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين وأعلن فيه يوم 13 شباط/فبراير، اليوم الذي أنشئت فيه إذاعة الأمم المتحدة في عام 1946، اليوم العالمي للإذاعة()؛
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly a letter dated 26 January 2012 from the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (see annex), and the attached resolution adopted by the General Conference proclaiming 13 February as World Radio Day. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/ يناير 2012 واردة من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) (انظر المرفق)، والقرار المرفق الذي اعتمده المؤتمر العام معلنا بموجبه 13 شباط/فبراير اليوم العالمي للإذاعة.
    That delegation was of the view that the Committee could assist developing countries in gaining equitable access by preparing a contribution to the World Radio Communications Conference, to be held in Geneva in 2011, and proposed that a working group be established to prepare such a document. UN ورأى ذلك الوفد أن اللجنة يمكن أن تساعد البلدان النامية على التمكن من الانتفاع بتلك الموارد على نحو منصف، بأن تُعد مساهمة تقدم إلى المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي سيعقد في جنيف، عام 2011، واقترح إنشاء فريق عامل لإعداد وثيقة من هذا القبيل.
    Recommendations approved by the 2007 World Radio Conference would facilitate access to the orbital/spectrum resources and related applications for a broader range of users. UN 60- ومن شأن التوصيات التي أقرها المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 أن تيسر وصول مجموعة أوسع من المستخدِمين إلى موارد المدار/الطيف وما يتصل بها من تطبيقات.
    It was also noted that the official position of the Asia-Pacific Telecommunity was to oppose any action favourable to the complementary ground component that might be considered at the World Radio Conference to be held in 2012. UN كما لوحظ أنَّ الموقف الرسمي لاتحاد الاتصالات السلكية واللاسلكية لآسيا والمحيط الهادئ هو معارضة اتخاذ أيِّ إجراء لصالح المكوّن الأرضي التكميلي قد يتمّ النظر فيه أثناء المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية المزمَع عقدُه في عام 2012.
    Two partner networks which have helped to establish United Nations radio and its programmes on the international broadcasting map are Radio for Peace International in Costa Rica and the World Radio Network in the United Kingdom. UN والشبكتان الشريكتان اللتان ساعدتا إذاعة الأمم المتحدة وبرامجها على شغل موقعها في البث الإذاعي الدولي، هما الهيئة الإذاعية الدولية من أجل السلام (Radio for Peace International) في كوستاريكا، وشبكة الإذاعة العالمية (World Radio Network) في المملكة المتحدة.
    Participants recommended that, because of the ever-increasing use of the orbit/spectrum resources and the resulting likelihood of satellite congestion in the geostationary orbit, more serious consideration should be given at the World Radio Conference 1997 to the question of equitable access to and efficient use of the orbit/spectrum resources. UN ٢٢ - أوصى المشاركون بأنه ، نظرا للزيادة المطردة في استخدام الموارد المدارية/الطيفية وما يترتب على ذلك من احتمال حصول اكتظاظ ساتلي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، فانه ينبغي النظر بمزيد من الجدية أثناء المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية لعام ٧٩٩١ في مسألة تحقيق الانصاف في توفير سبل الوصول الى الموارد المدارية/الطيفية وكفاءة استخدامها .
    9. As part of its efforts to increase the visibility of United Nations Radio, the Department teamed up with the United Nations Postal Administration to launch commemorative postal stamps in New York, Geneva and Vienna in connection with an initiative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to proclaim 13 February, the day of the establishment of United Nations Radio in 1946, as World Radio Day. UN 9 - وتعاونت الإدارة، في إطار جهودها الرامية إلى تسليط مزيد من الضوء على إذاعة الأمم المتحدة، مع إدارة بريد الأمم المتحدة لإصدار طوابع بريد تذكارية في كل من نيويورك وجنيف وفيينا تتصل بمبادرة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الرامية إلى إعلان يوم 13 شباط/فبراير، وهو اليوم الذي أنشئت فيه إذاعة الأمم المتحدة في عام 1946، يوما عالميا للإذاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد